"They are going to close the restaurant."

Fordítás:Be fogják zárni az éttermet.

4 éve

5 hozzászólás


https://www.duolingo.com/ekisz
ekisz
  • 16
  • 14
  • 6
  • 8

jó lenne azt is elfogadni, hogy "be fogják csukni az éttermet"

4 éve

https://www.duolingo.com/Degerg

Egy éttermet nem csuksz be, max az ajtót az éttermen.

1 éve

https://www.duolingo.com/AndiSs1

Becsukni az ajtót tudom, az éttermet zárom. :) A beszélt nyelv sokszor nem egyezik meg kifejezéseiben vagy szóhasználatában az írottal. Nyelvtanulásnál rendszerint az irodalmi nyelvet tanítják, nem a hétköznapi beszélt nyelvet.

1 éve

https://www.duolingo.com/Zsubri

Akkor miért ajánlja a becsuk fordítást?! Az is jó lehet.

3 éve

https://www.duolingo.com/AgnesHeged

Csak egyetlen helyes megoldas a rendszer szerint:Be fogják zárni az éttermet. Mas szorenddel meg el kellene fogadni ugyanezt. Pl. Ok fogjak bezarni az ettermet. Mas igekkel szinten.

3 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.