"The healthy boy with the girl counts olives."
Translation:Puer sanus cum puella olivas numerat.
What an odd order of words to use in English -- unless you are wanting to make some kind of differentiation, e.g. "The healthy boy (who is) with the girl" as opposed to, say, "The healthy boy (who is) with the sick parrot". But the Latin sentence isn't trying to do that (in fact, it can't, using these words alone).