"Yo tampoco puedo."

Traducción:Moi non plus je ne peux pas.

June 24, 2014

33 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/icaro.faria

ahora fue que no entendi nada


https://www.duolingo.com/profile/maria_11

Si nos indicas lo que no entiendes o tu respuesta podemos intentar ayudarte :)


https://www.duolingo.com/profile/edbill0

Parecen dos oraciones en una.

Mois non plus = Yo tampoco 2° Je ne peux pas = no puedo

En este caso, Mois está enfatizando al pronombre Yo y se agrega la frase negativa, luego la última oración


https://www.duolingo.com/profile/OmaelRangel

no entiendo por que "moi non plus" que a mi parecer significa yo tampoco por ser objeto indirecto, va acompañado de "je" nuevamente. Podrían aclararme por que la redundancia?


https://www.duolingo.com/profile/jamrendon

MOI= PRONOM TONIQUE ( COMO "TÚ, ÉL, ETC) JE= SUJET. ES COMO DECIR "YO? YO TAMPOCO PUEDO"


https://www.duolingo.com/profile/_OmarRD

No es redundancia; es gramática francesa. Recuerda: español y francés son dos idiomas diferentes.


https://www.duolingo.com/profile/susi1231

No entiendo nada


https://www.duolingo.com/profile/avadi89

el decir " je ne peux pas aussi" no es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

No, no es correcto.

Je ne peux pas non plus. <-> No puedo tampoco.


https://www.duolingo.com/profile/adriana943411

No entiendo las explicaciones. JE NE PEUX PAS NON PLUS, es correcto o no? La respuesta que dan por buena, no la entiendo gramaticalmente Donde puedo encontrar una explicación???


https://www.duolingo.com/profile/Charlieblack01

Ya leí los comentarios... y tampoco entiendo nada. Por favor ayúdame con otro ejemplo más claro


https://www.duolingo.com/profile/avadi89

podrias explicarme el por que no lo es, porque no entiendo la razon. te agradezco la ayuda. porque el "je ne peux pas non plus" se traduciria "ya no puedo mas" en vez de "yo tampoco puedo".


https://www.duolingo.com/profile/GVGB17

Aussi = también/tan Non plus = tampoco "Je ne peux plus" = Ya no puedo más Moi aussi = Yo también Moi non plus = Yo tampoco


https://www.duolingo.com/profile/_OmarRD

Déjà je ne peux pas plus (ya no puedo más). Je ne peux pas non plus (Yo no puedo tampoco).


https://www.duolingo.com/profile/cristianle32017

No iría "je ne peux pas moi non plus" (ti no puedo tampoco)


https://www.duolingo.com/profile/arxi98

Ahora si ya me perdieron, no entendí una wea


https://www.duolingo.com/profile/Mariadlatl

me rindo me explotaron las neuronas


https://www.duolingo.com/profile/JaimeDiaz77878

Respuesta de parte de mi profesor de Frances desde Canada: La mejor manera de decir "yo tampoco puedo" es: Moi, je ne peux pas non plus.


https://www.duolingo.com/profile/JordaniSon

Pues en traducción seria "yo tampoco, yo no puedo"


https://www.duolingo.com/profile/paco221754

Sería incorrecto decir "moi non plus je peux?". O hace falta negar dos veces?


https://www.duolingo.com/profile/Viferyn

'Moi non plus peux' es incorrecto?


https://www.duolingo.com/profile/_OmarRD

Sí, el sujeto debe estar en la oración.


https://www.duolingo.com/profile/MariaDelCa304883

Aqui le decimos pleonasmo redundancia hablar de mas para que no te entienda la gente


https://www.duolingo.com/profile/PepperSkelter

Y como diría Cantinflas: "No, señor; no es pleonasmo, es gerundio". Ja ja


https://www.duolingo.com/profile/Ana.miau

¿Podría ir el "non plus" al final, es decir "je ne peux pas non plus"? Graciasss, merciii :)


https://www.duolingo.com/profile/gg1wp

Alguien puede explicar como se llega a formular esta frase?


https://www.duolingo.com/profile/Aracel695244

Creo seria je ne peux pas


https://www.duolingo.com/profile/Mayte180358

No entiendo su respuesta


https://www.duolingo.com/profile/argento-x

Yo tampoto puedo entender


https://www.duolingo.com/profile/Andres755260

Increible la pobreza pedagógica de los que trabajan en Duolingo.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.