1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "L'entreprise a des milliards…

"L'entreprise a des milliards de dollars."

Traducción:La empresa tiene miles de millones de dólares.

June 24, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/juan.perlas

¿En este caso se puede escribir millardos también?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Sí, Duolingo acepta La empresa tiene millardos de dólares..


https://www.duolingo.com/profile/bcuquejo

Es un termino derivado de la francesa milliard, que existe en la gran mayoría de los idiomas europeos, pero que no correspondía a ningún uso en España ni en la mayor parte latinoamerica. Esta palabra fue incorporada por la Real Academia Española para el año 1995, a petición del entonces presidente de Venezuela Rafael Caldera, también miembro de la Academia Venezolana de la Lengua, y después de haber sido aprobada por la Asociación de Academias de la Lengua Española.


https://www.duolingo.com/profile/LMRI1

Millardo no lo habia escuchado en la vida y no se porque no le acepta "miles".


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

La respuesta sugerida es:

  • Miles de millones

https://www.duolingo.com/profile/alfredotob

yo le puse la empresa tiene millones de dolares y me da negativo :(


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Porque no es "millones de dólares" sino "miles de millones de dólares".


https://www.duolingo.com/profile/adebarro

la empresa tiene billones de dólares, creo que es más correcto


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Mil millones y un millón de millones no es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/Rosa34783

Mi traducción: la empresa tiene millones de dólares; la corrección: la empresa tiene "millardos" de dólares. ¿Se puede saber qué son millardos y por qué una española tiene obligatoriamente que conocer esa palabra?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.