"He will miss his mother."
Tradução:Ele vai sentir saudades da mãe dele.
April 23, 2013
22 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
"Ele vai sentir a falta de sua mãe" talvez não tenha sido considerada uma resposta correta porque dá margem a ambiguidade. Com efeito, o sujeito da oração poderia sentir falta da mãe dele ou da mãe de quem está lendo a frase. Assim, o gabarito realmente certo, porquanto unívoco, é "Ele vai sentir falta da mãe dele". ;)
[conta desativada]
Para:PatrickPic13: O Duolingo não vai remover saudades porque Saudades está correto
[conta desativada]
Ceaer, a minha resposta é para o PatrickPic13, porque ele disse que o certo é Sentir falta em vez de Sentir saudades
Newton12693
904
No Brasil também usamos "perder" no sentido de falecimento. No presente caso, acredito ser aceitável a tradução "Ele vai perder a sua mãe".