Regarding “I want to go”: While it is true that, in some contexts, this might not mean “to exit” (“Who wants to go to the movies?” “I want to go.”), in a neutral context, it does mean that, and should be accepted as a translation that sounds very natural. (E.g., at a party, you say to your companion, “I want to go.”)
Does << Exire > have the same meaning as the French << Sortir > ? Or is it only 'to exit' , a building, or some other such?
Duolingo accepted my answer of "I want to go out", hence my question if it actually means 'to go out' or only 'to exit'.
In Hiberno-English 'to go out' is different than 'to exit', and one would say 'to go out' (or 'to go out-out) to mean going to a restaurant/ cinema/ pub ('out-out' being almost exclusively late at night to a pub/ bar/ nightclub).