"Él es bonito aunque es viejo."

Traducción:Er ist schön, obwohl er alt ist.

Hace 4 años

16 comentarios


https://www.duolingo.com/TulaLigeti
TulaLigeti
  • 23
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4

luego de la coma, no entiendo por qué no va el verbo en segundo lugar, incluso sacando el obwohl no va en segundo lugar. ¿Podría ser "Er ist schön, obwohl er ist alt"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mhaaz
mhaaz
  • 13
  • 11
  • 10
  • 7
  • 4
  • 4

Hay ciertas conjunciones (palabras que unen varias oraciones) en alemán que envían el verbo al final de la oración actual. Obwohl es una de ellas; es por ello que queda el sujeto en segundo lugar. Cabe notar que esto no sucede con todas las oraciones complementarias.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/K.Foch
K.Foch
  • 13
  • 11
  • 4

Creo que es porque se trata de una oración subordinada, que en sí misma está incompleta: "Aunque es viejo"---> vemos que falta información, la cual es proporcionada por la primera oración ("Er ist schön"). He leído que en las oraciones subordinadas, normalmente introducidas por una conjunción, el verbo es arrastrado al final, como bien han dicho en el resto de los comentarios.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gerardogazmuri

yo creo que es algo típico y esencial de los alemanes, cuando tienen una oración subordinada el verbo iría al final, de esa manera no lo puedes interrumpir, te ves obligado a escuchar la frase completa para poder comprenderla... en cambio los latinos no somos buenos para escuchar e interrumpimos cuando se nos da la gana... nunca dejamos que el otro termine la frase.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Priscilade35985

Hay conjunciones que no cambian el orden y también adverbios conjuntivos que traen el verbo para si. Por ejemplo: Er spricht gut Deutsch, DENN er war ein Jahr in Deutschland / Er spricht gut Deutsch, SCHLIEßLICH war er ein Jahr in Deutschland.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Gaby754722
Gaby754722
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 16
  • 12
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 1019
Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LuisArturoG
LuisArturoG
  • 16
  • 16
  • 11
  • 9
  • 2

Es incorrecto debido a que la coma y la conjunción obwohl indica que habrá una Oración Subordinada, es decir que el verbo va de última posición y el complemento va en el medio de la oración

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 4
  • 25

PARECE que es porque la segunda oracion es "complementaria" y en ese caso el verbo va al final... parece

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Sajonia2005
Sajonia2005
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6
  • 3

Es necesario repetir el sujeto en la segunda parte?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EAI1
EAI1
  • 9
  • 7
  • 3

gramaticalmente si, en el habla se omite muchas veces si ya sabes a quien se refiere. generalmente en las conversaciones informales casi nunca se usa.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GeloCS
GeloCS
  • 18
  • 13

Iba a preguntar lo mismo. Aunque no esté de más, creo que se puede obviar por tratarse del mismo sujeto y encontrarse dentro de la misma frase.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Lolidoliva

Duda respecto al adjetivo: ¿si schön es el adjetivo de él, y él es masculino asi como sujeto, no deberia schön ternimar con -e? y lo mismo con alt, ¿no deberia ser alte? - disculpad si voy un poco perdida

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/K.Foch
K.Foch
  • 13
  • 11
  • 4

Cuando el adjetivo está en una oración con el verbo "sein" (así como con el verbo "bleiben" y "werden") y no va acompañado de un sustantivo, el adjetivo no se declina, de ahí "Er ist schön".

Si el verbo sein fuese acompañado de un sustantivo, la declinación dependería del artículo (definido o indefinido) que preceda al sustantivo:

  • Indefinido (der/die/das): "Er ist ein schöner Mann". -> Aquí se declina "respetando" el género: -er masculino, -e femenino, y -es neutro ("Sie ist eine schöne Frau/ Es ist ein schönes Buch").

  • Definido (ein, eine): "Er ist der schöne Mann"-> En este caso, todos se declinan con -e menos el plural, que se declina -en ("Sie ist der schöne Frau/ Es ist das schöne Buch/Sie sind die schönen Frauen").

Si no lo he explicado demasiado claro, échale un vistazo a este link :)

http://www.alemansencillo.com/la-declinacion-del-adjetivo-en-aleman

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AQUESPERAS
AQUESPERAS
  • 25
  • 23
  • 9
  • 40

Er ist schön es oración de predicado y estas nunca se declinan. Tampoco las adverbiales , sólo se declinan las que llevan el adjetivo acompañando a un sustantivo, ej: der guter Mann

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/IvnYab

Tengo entendido que este tipo de oraciones subordinadas se conocen como Nebensatz

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AQUESPERAS
AQUESPERAS
  • 25
  • 23
  • 9
  • 40

Es que aunque, pero, sin embargo, cumplen la misma función son adversativas, creo, en este omento dudo

Hace 6 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.