"We live with our parents."

訳:私達は自分達の両親と一緒に住んでいます。

4年前

10コメント


https://www.duolingo.com/GeekIchimonji

両親と住むとか、両親と一緒に住むと言う言い回しもしますが、親と同居するという言い方が一番よく使われていると思います。それが誤答扱いなのはおかしいと思います。

4年前

https://www.duolingo.com/Aphaia_JP

同感ですね。自然な日本語は「両親と同居する」でしょう。「一緒に住む」はいかにも翻訳という感じです。

2年前

https://www.duolingo.com/GJGJ8

we live the parents.としか聞こえません…。

1年前

https://www.duolingo.com/nezumionna

同居しているが正しい日本語だと思います

4年前

https://www.duolingo.com/uXiP2

私たちは私たちの両親と一緒に住んでいる は、何故ダメなのか

2年前

https://www.duolingo.com/KisaragiChiyo

私達、自分達。。。。まだ、直りませんね! 私たち、自分たち。。。。全く同じです!

3ヶ月前

https://www.duolingo.com/kUm61
kUm61
  • 24
  • 237

答えが、とちゅうまで、示されており、答え様がない。余計な答え出さないでほしい。意地悪問題に指定します。

1年前

https://www.duolingo.com/kUm61
kUm61
  • 24
  • 237

可笑しい。 出題見直しすべき

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

何この曖昧な文章!our parentsって? 

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/bun276224

正しい答えを間違えにされました

1ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。