1. Foro
  2. >
  3. Tema: Guarani (Jopará)
  4. >
  5. "Che chepyhare porâ ha nde?."

"Che chepyhare porâ ha nde?."

Traducción:Yo estoy bien esta noche, ¿y vos?

October 27, 2019

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AleeAriel

¿Cuál es la diferencia entre «che pyhare porâ» y «che chepyhare porâ»?

October 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ahau.3

La diferencia es que agregas el pronombre personal Che (=yo). El segundo che no es pronombre sino determinante posesivo-atributivo, porque va unido a un sustantivo (pyhare=noche) seguido de un adjetivo (porâ=bueno).

October 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ManuCassanello

Pero cuál es la función de un determinante posesivo-atributivo en este caso? El primero che es opcional? No queda redundante?

November 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ahau.3

En guaraní, los posesivos che (="mi"), nde (="tu"), etc., pueden usarse también para conjugar raíces tanto verbales como nominales, en cuyo caso equivalen al verbo tener [poseer] (+sust.) o al verbo cop. ser/estar (+adj./adv.). Así como en español puedes decir "Yo estoy bien" o simplemente "estoy bien", si bien se sobreentiende el pron. por la conjugación del verbo, no es redundante, sino que sirve para enfatizar.

November 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ManuCassanello

Bueno, ya entiendo, muchas gracias :)

November 4, 2019
Aprende guaraní (jopará) en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.