"The joy"

Übersetzung:Die Freude

June 25, 2014

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/the-grinch

Mit -eher fun -habe ich den Kommentar "über mir" übersetzt.

Also fun=Spaß Joy = Freude (auch pleasure)

Weites Feld. ...


https://www.duolingo.com/profile/sargan26

hätte ich auch gesagt


https://www.duolingo.com/profile/UrmelH

Spaß wäre für mich "fun". Die Freude "joy"


https://www.duolingo.com/profile/aircola

Es wird angezeigt als hilfe, das erfolg auch geht, aber dann beim überprüfen ist es auf einmal falsch?


https://www.duolingo.com/profile/20Kralle09

Wenn es so ist, dann Meldefunktion verwenden.


https://www.duolingo.com/profile/Katis68

Also ich würde auch sagen, es stimmt Beides....so ohne Kontext


https://www.duolingo.com/profile/remark_s

das Vergnügen - aber im Kontext halte ich Spaß nicht für falsch!


https://www.duolingo.com/profile/Anschi759213

Bei mir hat es die Freude als falsch gewertet, obwohl als auflösung die freude angezeigt wurde!

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.