Heißt es "dans le fond" oder "au fond"? Die Übungen widersprechen sich hier.
Au= de le Dans le fond (de mon sac) - im Boden ((ganz unten in) meiner Tasche) Au fond - vom Grunde/ vom Boden
Also wenn ich das so richtig verstanden habe
warum geht hier nicht "ma poche"? Ein Satz vorher war das noch ok
Warum nicht "en bas dans mon sac"