1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Ili vidas hundojn trans la s…

"Ili vidas hundojn trans la strato."

Traducción:Ellos ven perros al otro lado de la calle.

October 29, 2019

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Trachurus1

Pienso que sería mejor "Ellos ven unos perros al otro lado de la calle".


https://www.duolingo.com/profile/junkdriver

"a través de la calle" no sirve?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Yo diría que no. Uno puede ver a través de un agujero, o a través de un vidrio, pero no a través de una calle.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.