"Ils semblent mauvais."
Übersetzung:Sie scheinen schlecht zu sein.
June 25, 2014
7 KommentareDiese Diskussion ist geschlossen.
Diese Diskussion ist geschlossen.
mschluete
373
Die langsame weibliche Aussprache ist in Ordnung, die schnelle jedoch 'mal wieder grottenschlecht: Sie klingt wie "ILI semble mauvais". Habe es gemeldet.
"Anscheinend" und "scheinbar" haben verschiedene Bedeutungen.
"Sie scheinen schlecht zu sein." und "Anscheinend sind sie schlecht," bedeuten das Gleiche. Es sieht so als, als ob sie schlecht sind. Ob sie es sind oder nicht weiß man nicht.
"Scheinbar sind sie schlecht," bedeutet, dass es nur so aussieht, als ob sie schlecht sind aber sie sind es nicht.
Ein Link zu duden.de über den unterschied von scheinbar und anscheinend: