"I had no alternative."

Traduction :Je n'avais pas le choix.

June 25, 2014

15 commentaires


https://www.duolingo.com/ALBERT_PARIS

Avoir une alternative, c'est avoir le choix entre deux solutions. Quand, dans le langage courant, on entend "j'ai deux alternatives", ça voudrait dire, dans l'absolu, "j'ai quatre solutions" ;) Mais la faute est tellement courante que tout le monde comprend...

March 20, 2017

https://www.duolingo.com/Parsamana

Je n'avais aucune alternative ?

November 23, 2016

https://www.duolingo.com/Bouchka1

Quand on clique sous "had no" le système indique "n'ai pas" et Duolingo le refuse.!!!! En français courant, on dit je n'avais pas d'autre alternative. On n'emploie pas je n'avais pas d'alternative.

June 25, 2014

https://www.duolingo.com/poisonsilvy

C'est vrai qu'on entend souvent je n'ai pas d'autre alternative mais c'est une erreur; alternative n'est pas synonyme de possibilité, c'est le choix entre deux possibilités. Quand on emploie je n'ai pas d'alternative ça signifie je n'ai même pas le choix entre deux solutions. (sans contexte, c'est un peu délicat).

J'ai une alternative aujourd'hui : continuer mes exercices ou aller me faire bronzer.

Ceci dit les anglophones utilisent toujours alternative dans le sens que nous lui donnons alors que nous ne devrions pas....

June 26, 2014

https://www.duolingo.com/Bouchka1

Oui, c'est vrai que le français (usage parlé courant) prend le dessus sur le français littéraire. On oublie vite les bonnes leçons de nos chers professeurs. De temps en temps, relire un bon livre en bon français ça fait du bien. Bon je vais suivre vos conseils, (l'alternative de cette journée) je vais continuer mes exercices, la bronzette n'est pas au programme cette année. Thanks.

June 26, 2014

https://www.duolingo.com/robertcolin

Moi je n'ai pas d'alternative le soleil s'est caché. Par contre "had no" traduit par n'ai pas est un peu gènant car had est au passé donc" n'avais pas"

July 19, 2014

https://www.duolingo.com/Bouchka1

j'ai compris qu'il ne fallait pas se répertorier aux traductions indiquées en cliquant sous les mots, ce n'est qu'à titre indicatif. Mais tout le monde se fait piéger. Duo nous force à pousser la réflexion un peu plus loin.

July 19, 2014

https://www.duolingo.com/GerardGiba

Je pense que si.

"Je n'avais pas d'alternative" signifie "je n'avais pas d'autres possibiltés".

October 23, 2014

https://www.duolingo.com/RachidaFat

Oui mais il te dit le sens pas la réponse tu doit quand même réfléchir

August 1, 2018

https://www.duolingo.com/Yaya75019

Pourquoi on n'utilise pas "do" puisque c'est une négation ?

September 22, 2018

https://www.duolingo.com/pom666

DL n'a pas aimé :" je n'avais pas de choix" ... Quelqu'un saurait-il comment on dirait cette phrase en anglais . J'ai bien conscience qu'avec "le choix" on a un singulier et avec "de choix" un pluriel mais le sens me semble très proche.

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/colescecil

Je suis d'accord avec toi Pom, c'est le mème prpblème que j'ai.

December 6, 2018

https://www.duolingo.com/robertcolin

"Je n'ai pas le choix" = "Je prends ce que l'on me propose" "Je n'ai pas de choix" = "On ne me propose rien" Il y a donc une petite nuance

December 6, 2018

https://www.duolingo.com/pom666

oui ...je n'avais pas pensé à ce sens ;-) ! Je pensais plutôt à ce qu'on dit dans certains magasins : "il n'y a pas de choix ici."..

December 6, 2018

https://www.duolingo.com/cmorin02

Choice = choix ; alternative = alternative. Non ? Ça ne choque personne ?

January 24, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.