"Es ist immer das Gleiche!"

Übersetzung:C'est toujours pareil !

Vor 4 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Warum heißt "Es ist immer das Gleiche" "C'est toujours pareil !" und nicht "C'est toujours le pareil"?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/PhilippeKu2

'pareil' = gleich. In dem Fall würde es heissen: ...immer der gleich. Das ist auch auf deutsch falsch!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Jeanny118
  • 25
  • 24
  • 22
  • 14

kann man nicht auch sagen "toujours le même"?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Shimamoto08

Ist als richtig durchgegangen

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/PhilippeKu2

Es ist falsch. Das heisst 'der Gleiche'.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/starlingM

Gibt es im Fransösischen auch eine Unterscheidung zwischen "das Gleiche" und "das Selbe"? Im Deutschen bedeutet "das Gleiche" zwei einzelne Dinge die einander gleichen, die einander sehr ähnlich sind. Das Selbe meint exakt das eine, selbe Ding.

Zwei gleiche Äpfel= beide Äpfel sind gleich gross, gleich rund, gleich rot. Derselbe Apfel meint nur diesen einen Apfel: "sie hat in den denselben Apfel gebissen, wie ich."

Gibt es diese Unterscheidung auch so?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/skyjo77
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

"Il est ..." ist nicht korrekt, oder?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/PhilippeKu2

'toujours la même chose' trifft '....das Gleiche' besser.

Vor 1 Jahr
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.