1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "La arboj kliniĝas pro la neĝ…

"La arboj kliniĝas pro la neĝo."

Tradução:As árvores se estão inclinando por causa da neve.

November 2, 2019

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/eskikral

"kliniĝas" pode ser traduzido tanto por "estão se inclinando", como por "inclinam-se" ou "se inclinam", ĉu ne?


https://www.duolingo.com/profile/RosaniaMen3

As árvores estão inclinando por causa da neve, nao foi aceita. As arvores SE estão inclinando por causa da neve está errado .


https://www.duolingo.com/profile/TSilva930533

Qual a diferença entre "La arboj kliniĝas pro la neĝo." e "La arboj klinas pro la neĝo."? Dankon


https://www.duolingo.com/profile/eskikral

La neĝo klinas la branĉojn de la arboj. La arboj kliniĝas pro la neĝo.


https://www.duolingo.com/profile/TSilva930533

A neve inclina as árvores. As árvores inclinam-se por causa da neve. Acho que já percebi! Dankon

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.