1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "I go into the restaurant."

"I go into the restaurant."

번역:나는 그 레스토랑 안으로 갑니다.

June 25, 2014

댓글 16개


https://www.duolingo.com/profile/YounggunKi

"나는 그 식당으로 들어갑니다" 오답. 왜죠?


https://www.duolingo.com/profile/yechanchoi

into가 해석에 반영되었기 때문입니다.into에는 어떤 경계선을 뚫고 들어가는 뉘양스가 있습니다


https://www.duolingo.com/profile/1994inwanderland

아니, 질문자분은 그래서 into가 해석되어서 들어갑니다 라고 썼는데 오답이었다고 말하시는거 아닌가요


https://www.duolingo.com/profile/hivy14

뉘앙스만 있는데 글로 반영되어서 틀렸다는 말인것 같아요


https://www.duolingo.com/profile/nkcf

들어간다나 들어갑니다나....뭐 똑같지


https://www.duolingo.com/profile/KimWansoo

나는 그 식당안으로 들어갑니다 또는 들어간다


https://www.duolingo.com/profile/YunuJeon

나는 식당안으로 들어간다


https://www.duolingo.com/profile/tkfktkfkdltk

나는 그 레스토랑 안으로 간다


https://www.duolingo.com/profile/kelly03144

나는 레스토랑 안에 갑니다 오답인가요?? 왜죠??


https://www.duolingo.com/profile/I7M3

음식점 이라고 하면 틀리네요.


https://www.duolingo.com/profile/yeonari

식당 안으로 걸어간다 랑 식당에 들어간다 랑 같은 의미잖소?


https://www.duolingo.com/profile/yeonari

레스토랑은 해석 안하니?


https://www.duolingo.com/profile/kimtt2

입장 한다는 안맞을까요?


https://www.duolingo.com/profile/NxUs2

나는 그 시공으로 갑니다


https://www.duolingo.com/profile/KoTaGood

나는 음식점 안으로 갔다 했는데 틀렸네 ㅠㅠ


https://www.duolingo.com/profile/JdcE17

i go to the restaurant 아닌가요?

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.