듀오링고는 세계에서 가장 인기 있는 영어 학습 방법입니다. 무엇보다 좋은 것은, 100% 무료입니다!

"I go into the restaurant."

번역:나는 그 레스토랑 안으로 갑니다.

4년 전

댓글 15개


https://www.duolingo.com/YounggunKi

"나는 그 식당으로 들어갑니다" 오답. 왜죠?

4년 전

https://www.duolingo.com/yechanchoi

into가 해석에 반영되었기 때문입니다.into에는 어떤 경계선을 뚫고 들어가는 뉘양스가 있습니다

3년 전

https://www.duolingo.com/serenakim1994

아니, 질문자분은 그래서 into가 해석되어서 들어갑니다 라고 썼는데 오답이었다고 말하시는거 아닌가요

1년 전

https://www.duolingo.com/hivy14

뉘앙스만 있는데 글로 반영되어서 틀렸다는 말인것 같아요

1년 전

https://www.duolingo.com/nkcf

들어간다나 들어갑니다나....뭐 똑같지

3년 전

https://www.duolingo.com/KimWansoo

나는 그 식당안으로 들어갑니다 또는 들어간다

4년 전

https://www.duolingo.com/YunuJeon

나는 식당안으로 들어간다

3년 전

https://www.duolingo.com/tkfktkfkdltk

나는 그 레스토랑 안으로 간다

4년 전

https://www.duolingo.com/kelly03144

나는 레스토랑 안에 갑니다 오답인가요?? 왜죠??

3년 전

https://www.duolingo.com/I7M3

음식점 이라고 하면 틀리네요.

3년 전

https://www.duolingo.com/yeonari

식당 안으로 걸어간다 랑 식당에 들어간다 랑 같은 의미잖소?

2년 전

https://www.duolingo.com/yeonari

레스토랑은 해석 안하니?

2년 전

https://www.duolingo.com/kimtt2

입장 한다는 안맞을까요?

2년 전

https://www.duolingo.com/NxUs2

나는 그 시공으로 갑니다

1년 전

https://www.duolingo.com/KoTaGood

나는 음식점 안으로 갔다 했는데 틀렸네 ㅠㅠ

4개월 전