"나는 그 식당으로 들어갑니다" 오답. 왜죠?
into가 해석에 반영되었기 때문입니다.into에는 어떤 경계선을 뚫고 들어가는 뉘양스가 있습니다
아니, 질문자분은 그래서 into가 해석되어서 들어갑니다 라고 썼는데 오답이었다고 말하시는거 아닌가요
뉘앙스만 있는데 글로 반영되어서 틀렸다는 말인것 같아요
들어간다나 들어갑니다나....뭐 똑같지
나는 그 식당안으로 들어갑니다 또는 들어간다
나는 식당안으로 들어간다
나는 그 레스토랑 안으로 간다
나는 레스토랑 안에 갑니다 오답인가요?? 왜죠??
음식점 이라고 하면 틀리네요.
입장 한다는 안맞을까요?
나는 그 시공으로 갑니다
식당 안으로 걸어간다 랑 식당에 들어간다 랑 같은 의미잖소?
레스토랑은 해석 안하니?
나는 음식점 안으로 갔다 했는데 틀렸네 ㅠㅠ
i go to the restaurant 아닌가요?