Why does "noi" follow paghiamo?
Anzi, vogliono che noi paghiamo (is also correct and normal statement)
Anzi, vogliono che paghiamo noi (is used i.e. if you are agitated about their insolence)
Why dont we use subjunctive here?
It probably is the subjunctive as both the present indicative & present subjunctive share the same form for we pay.
In fact, they want us to pay. Was not accepted. I think it should be. Reported.
Appears to be a correct reply by October 10th, 2014
"on the contrary" and "quite the opposite" are accepted. But, "quite the contrary" is not??
Does that also mean "they want to pay us"?
"On the contrary". That would be "vogliono ci pagare".
There are too many translations for "anzi."
Literal translation: "On the contrary, they want that we pay."