"Il retourne le vêtement."

Traducción:Vuelve del revés la prenda.

June 26, 2014

97 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Carlosjulio_2012

Desearia saber que sentido le podria dar a esta oracion, "si se trata de devolver la ropa a un lugar o " darle vuelta al reves" gracias

June 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Ambos sentidos.

August 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Cabronmalisimo

Y sin embargo los significados son muy diferentes...

September 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/-Anita-99

Si ambos pero se dice: "vuelve al revés" y no "vuelve de revés"

October 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/awuana

...O indistinto ?, merci

October 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/awuana

Por favor: como distinguir ? si los significados son tan diversos. ,Además, en expresión común diríamos: " El da vuelta la prenda " ( puede estar tanto del derecho como del revés ) o en el otro sentido : " El devuelve la prenda ".( a un lugar x ). Merci.

October 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/awuana

Perdón! ..cómo distinguir ?

October 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/awuana

Referencia: Gustavo Bueno- escritor español - " La vuelta del revés ". merci

October 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PilarPratss

Si es ambos sentidos, Duolingo tendría que acepatr devolver el vestido, y sin embargo, lo ha rechazado!

February 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DianaUceda

"El vestido" en francés es "La robe". Por otra parte, "La ropa" es "Les vêtements", y "La prenda" sería "Le vêtement". Saludos!

January 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/nes15789

Evidentemente les gusta complicar las cosas O_#

August 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Matriuscas

Ya lo acepta. Al menos a mi.

November 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Alsasiba

El vestido = la robe

November 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ana511927

pues q tonteria

July 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/paulfmm2

No tiene tiene sentido "vuelve del revés"...

August 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Snown5

cual es la diferencia entre retourne y rend?

September 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/albert.fh

"Rendre" c'est simplement redonner quelque chose, tandis que "retourner" un objet à un magasin, c'est qu'on n'en est pas satisfait. Si "il retourne le vêtement" à un magasin, en général c'est qu'il l'a acheté et qu'il y avait un défaut. Si il rend un vêtement, c'est qu'il l'a vu et que donc il n'a plus d'intérêt à le garder.

February 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Marcelo761947

7

August 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ociteb

No hay precisión en la traducción al español. Se hace muy literal y ésto le quita sentido o claridad, además que no es nada elegante. Una cosa es devolver un objeto y otra "volver al revés" (y no "del revés") que parece que es lo que se quiere traducir. Cada uno de los foristas podrá argumentar con más o menos sapiencia y conocimiento, pero no dejan de ser opiniones personales. Vuelvo a preguntar: ¿en dónde está la autoridad de este curso que diga la última palabra? (:-(

October 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Cabronmalisimo

Frespañol?, como en "te llamo para atras", call you back...

April 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MolothrusAeneus

"Que dificil es hablar el español" de Intentalo Carito alguien?

September 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ines865025

Te devuelvo la llamada

December 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RobertoSch243041

No hablamos así el español! Será "Él pone al revés el vestido, o Él voltea el vestido" parece más bien" Él devuelve el vestido"

September 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RonaldFlix

el duolingo sí acepta la respuesta usar el verbo devolver

September 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CMAp_
  • 1309

¿Cuál es la diferencia entre "vuelve del revés la prenda" y "vuelve la prenda del revés" para que califiquen como incorrecta la respuesta?

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ivanchoo

Esta oración no tiene sentido

September 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/padreyon

para nosotros es lo mismos "vuelve la prenda del reves" o vuelve del revés la prenda"

November 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cabronmalisimo

Es que de verdad no piensan corregir esto...?

April 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Oscar82020

Él devuelve la ropa y listo :)

April 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/gast87

me parece poco claro el enunciado

June 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sindy8A

Deberían corregir esto, no tiene ni el más mínimo sentido.

July 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HaydeeMeijn0

no entiendo el sentido de esta oración

July 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/repizzo

No se en que contexto tiene sentido esta frase. Creo que debiera traducir "voltea al revés la ropa"

December 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/marcor1785

Da vuelta del revés, sería válida?

February 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JorgeSpule

Nunca he escuchado a nadie decir una frase así, y si la dijera me preguntaría ¿que ❤❤❤❤❤❤ quiso decir?

December 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jakod21

¿"Vuelve la prenda del revés" no vale?

December 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ana332450

no es lo mismo devolver una prenda, que ponerla del revés!

April 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Manuel894938

Retourne en español sería retorno: donde se da vuelta. Creo que lo correcto sería: él le da vuelta a la prenda

May 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Lrtward

Puso "Il retourne les vêtements" y me marcó malo. Quiero saber si se puede distinguir entre "Il retourne le vêtement" y "Il retourne les vêtements" y si no, debo reportarlo? Gracias de antemano!

August 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Fíjate en el artículo:
- le -> /lə/
- les -> /le/
Alfabeto Fonético Internacional

Mira este link (desde un navegador --- en tu teléfono Android o en una computadora --- si no funciona en la aplicación Android).

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/soniapazosvidal

Les se pronuncia más abierto que le

October 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JoseLuisRamirezW

DianaUceda (dijo más arriba): "El vestido" en francés es "La robe". Por otra parte, "La ropa" es "Les vêtements", y "La prenda" sería "Le vêtement". Saludos!

March 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/martilafrench

Retornar es lo mismo que regresar!

May 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Pato540422

Opino que Duolingo debería añadir a futuro ,abajo en respuestas correctas o incorrectas. la frase de : Otra interpretación o sentido: así todos contentos, a menos claro está que opte por poner frases en Contexto.No creen?Es una idea yo amo Duolingo.No me malinterpreten o saquen de contexto.Gracias.

March 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/havanaclubextra

El contexto es quien termina de definir los sentidos.

November 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/m.luz3

Vamos a ver! Da lo mismo "volver del reves la prenda, que volver la prenda del reves", yo asi lo creo. Entonces porque no lo admite Duolingo? Necesito una explicacion.

May 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FabiolaB

Si retourne traduce darle la vuelta a la prenda , devolverla o volverla del reves , yo digo que la traducciòn mejor serìa la de Carlosjulio_2012 , gracias por aclarar entre esas 2 .

July 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kezaras

me equivoqué en otra cosa y admito fue mio el error, pero me da risa que en la traducción ponen "Él vuelve del revés la prenda.", jajaja que es eso??? xD

September 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Manolo-Andreu

"El vuelve la prenda del revés" y " El vuelve dels revés la prenda" es lo mismo. Y la primera forma mucho más normal en Español.

September 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LuisPabloV4

No será devuelve??

November 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JavierEJuradoC

creo que dependiendo del contexto puede significar dos cosas: 1-retornar la prenda al lugar en que lo compraste ·y 2-voltear la prenda por que estaba al revez, me parece que seria asi. ¿que creen?

December 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Madai285197

El devuelve la prenda

January 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/zalot2000

pero ¿cual es la diferencia con "el devuelve el traje"?

March 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/avenitablanca

no me parece que esta frase signifique: él vuelve del reves la prenda. ???

May 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Pablo487605

Trolololol

May 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ItaloEgesM

Qué clase de respuesta es esa, corrijan rápido esto

May 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RicardoCai769369

La traduction puede ser vestido o ropa

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Alba758883

Él le da la vuelta a la prenda

August 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Alba758883

Él le da vuelta a la prenda

August 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/emiliamontiel

Se puede decir : él vuelve la prenda del revés y el vuelve del revés la prenda

September 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/yog5lU

creo que se debe decir "El pone el vestido o la prenda del revés" y en ningún caso dar esta traducción por mala

November 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/havanaclubextra

Qué????? Esto me parece que es cualquiera

November 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Paty418221

Coincido con el comentario de Carlosjulio, debe haber una forma de distinguir el sentido de la frase

December 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DollyCecil4

Creo que la confusión se presenta por el uso de "del" en la traducción del español, porque nos suena mejor decir, "vuelve al revés" o "devuelve" la prenda que adquirió. De todas formas estamos aprendiendo la lengua francesa que implica un pensamiento diverso, o una forma de decir las cosas en forma distinta. Gracias

April 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Nuri148

"Il retourne le vêtement." Ordeno las palabras. "vuelve la prenda del revés" Me la da por mala, según ellos es "devuelve la prenda" LA PALABRA 'DEVUELVE' NO ESTÁ EN LA SELECCIÓN. Me sale la misma oración. Capaz está mal el cartelito y donde dice 'vuelve' debería decir 'devuelve'. Pongo "vuelve la prenda" ('Devuelve' sigue sion aparecer). Ahora según ellos es "Vuelve del revés la prenda"

PONGANSÉ DE ACUERDO!!!

May 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Nuri148

ENCIMA Acepta ""Vuelve del revés la prenda"" y no "vuelve la prenda del revés" cuando son EXACTAMENTE LO MISMO

May 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Eddy.42462

yo no logro entender esa frase en espanol, en Cuba en todo caso diriamos Vira al reves la ropa, o Devuelve la ropa, asi como esta no tiene sentido.

May 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/pacoRODRIG65295

"Vêtement" significa tambien "traje"

July 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RobertoChapa1

Otra posibilidad sería: Voltea al revés.

July 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/OrlandoCu-sxe

La frase se torna complicada por tener dos significados. Con devolver la prenda no hay problema, pero la otra, eso de "darle vuelta" o "del reves"... en algunos paises simplemente decimos "Voltear la prenda" y ya.

August 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/pacoRODRIG65295

Vêtement tambien significa "traje" y tambien "esta prenda" tambien se puede volver del revés

August 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/elsyzavarc1

no tiene sentido esta traduccion

September 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mielgosez

La frase no tiene sentido en castellano

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/cam667491

Esa expresión no se utiliza...

October 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/cam667491

?????????

October 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/casanovado

Regresa o devuelve la prenda sería una traducción aceptable para RETOURNE

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JorgeOrtiz555995

se escucha mal como dice duolingo

October 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Osmar903218

En la frase se oye "Les "

October 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/IxUx7wzN

Vuelve la prenda del revés y vuelve del revés la prenda no será lo mismo?

December 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/havanaclubextra

¿Retourner en este contexto significa eso?

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/havanaclubextra

A mí me aceptó 'Él devuelve la ropa.'

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/pilar622060

me pueden indicar la diferencia entre poner "vuelve la prenda del revés" y "vuelve del revés la prenda"

February 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Kikelines

No entiendo que se ofrezca como respuesta correcta "Vuelve del revés la prenda" y sin embargo rechace "Vuelve la prenda del revés".

February 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/RafMedina.

Para usar "prenda" que es un termino muy genérico y que no solo abarca el ámbito del vestir. Es cierto que el uso de "Vêtement" es correcto en francés pero no así en español. En fin de cuentas se puede perder la idea de que cosa se habla, ya que se dice de un vestido o de una joya y, porque no, de una garantía.

February 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/HumbertoCorrea48

Regresa la prenda ....o como dicen en Ingles give Back, vueve pa trás

February 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MiguelAnge599981

"vuelve del reves la prenda"??? eso que es? En realidad eso se dice en frances para que?

July 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/RafaLopezVasquez

Duolingo, muéstrame en qué país se usa la frase "Vuelve del revés la prenda"; porque yo nunca he escuchado decir eso en español. Recuerden que USTEDES están enseñando, y aquí nos están enseñando UN ERROR...

August 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/endeles

No estoy de acuerdo con una traducción tan complicada e inútil en el idioma cotidiano. Sería mejor "le da vuelta a la prenda"

August 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/cristipena

devolver es rendre

March 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Elina297233

El devuelve o le devuelve??? Me confundi totalmente con esta oración!

April 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/axeflanker

'Vuelve al reves'?

December 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Delvalleperez0

creo que debe se: el retorna el traje

February 8, 2016
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.