1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "They will use old cars."

"They will use old cars."

Tradução:Eles usarão carros velhos.

June 26, 2014

20 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Fagundinhu

Ouxe. Poq nao posso usar velhos carros ?


https://www.duolingo.com/profile/..BATMAN..
  • Pobre garota = você tem pena dela
  • Garota pobre = ela não tem dinheiro
    Em português, às vezes quando você coloca o adjetivo antes de um substantivo ele fica com valor subjetivo (expressa opinião).

Portanto quando você diz velhos carros pode significar "velhos conhecidos".
Edit:
O DL até poderia aceitar "velhos carros" com o mesmo sentido de "carros velhos", mas o que ele quer lhe ensinar é que normalmente a gente inverte o adjetivo com o substantivo ao traduzir.
Lembre-se que o objetivo do site é lhe ensinar e não somente acertar questões. Se você não errasse isso talvez não aprendesse que o comum é inverter as palavras.


https://www.duolingo.com/profile/Jrbrobsrv

Então Ícaro, como seria velhos carros em inglês?


https://www.duolingo.com/profile/..BATMAN..

O sentido não muda obrigatoriamente só pela inversão do substantivo com o adjetivo, mas no sentido subjetivo que eu disse que pode ser interpretado, não tem como passar para o inglês só fazendo inversão de palavras na língua deles. Creio que tenha que mudar a expressão de acordo com o contexto.


https://www.duolingo.com/profile/MarisaSant18

Legal batman. Dessa eu não sabia.


https://www.duolingo.com/profile/eltoncomputacao

Ai nao seria "velhos caros"?


https://www.duolingo.com/profile/..BATMAN..

Aqui está falando em sentido genérico e não falando de um grupo de carros em específico. Não acho que caiba interpretação de "velhos carros" em sentido diferente de "carros velhos".

O DL poderia aceitar "velhos carros" sem mudança de sentido? Poderia. Mas o que ele quer lhe ensinar é que normalmente a gente inverte o adjetivo com o substantivo ao traduzir.


https://www.duolingo.com/profile/LEmygdio

"Velhos carros" está correto!


https://www.duolingo.com/profile/DanusaMendonca

Poderia ser: Eles vão usar carros velhos?


https://www.duolingo.com/profile/..BATMAN..

Sim! Vão usar = Usarão
Você usou o auxiliar da locução verbal no tempo presente como se deve. Não poderia ser é "irão usar", que apesar de comum na fala, é gramaticalmente incorreto.


https://www.duolingo.com/profile/Zufo

Velhos carros também é correto, mas não aceita


https://www.duolingo.com/profile/ElisaCanab

Será que neste caso a ordem das palavras altera?


https://www.duolingo.com/profile/DarcyCosta1

A expressão velhos carros está corretíssima, da mesma forma que carros velhos. No tocante a pessoas, velho muda de sentido se anteposto ou posposto ao substantivo: velho amigo (convivência de longa data) e amigo velho ( de idade avançada). Mas, velho sofá, sofá velho; velho vestido, vestido velho, tanto faz, porque não muda o sentido.


https://www.duolingo.com/profile/Terezinha525051

Concordo com a explicação de Darcy Costa


https://www.duolingo.com/profile/EucilaneJa

A minha resposta está certa e não está sendo aceita.


https://www.duolingo.com/profile/gilma714702

Duo, velhos carros e carros velhos é a mesma coisa. É português brasileiro!


https://www.duolingo.com/profile/alexandrem444866

Da na mesma ❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/Ronaldo_1980

Não entendo porque não posso usar (vão usar) no lugar de (usarão)?


https://www.duolingo.com/profile/Rafael547303

Coloquei (eles vão usar carros velhos) e não foi aceito

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora