"He is on the radio."

Dịch:Anh ấy đang ở trên ra-đi-ô.

June 26, 2014

11 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/toc_ngo

sao lại có " đang" ở đây? từ ra-đi-ô máy móc quá

November 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/TienNguyen237000

Mình cũng thắc mắc, thì hiện tại đơn mà

December 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/tuatvu

Tối nghĩa, nên hiểu và dịch là nghe radio.

May 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/NguyenTanBuu

chữ "ở" trong đáp án viết sai chính tả kìa mod ơi =))

July 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/KhanhLyKie

Mình đang nghĩ dịch là "anh ấy đang trên đài phát thanh" mà cẩn thận bấm lại vào chữ radio để tra nghĩa thì thấy hiện lên nghĩa là ra-đi-ô/ máy phát thanh. Thế là chuyển sang dịch "anh ấy đang trên máy phát thanh". Đến khi kiểm tra thì bị báo sai, không phải "máy" mà phải là "đài". Hic!

March 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/dolllardolllar

radio = đài phát thanh?

June 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/thanhtan60

Ad cũng có lý khi nói đài phát thanh là radio vì không ở trên đài thì sao có thể nói trên radio được, hihi

August 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/trngsn378945

Chả phải thế thì cái j???

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Pisces_Angel

hờ, phải ghi là RA-ĐI-Ô à? nghe chát thế? theo mình, radio thì cứ để radio thôi

July 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Teochep

Radio hay vô tuyến hay trên đài đều được nhé chương trình ơi. Chuyên nghiệp tí đi.

May 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ajimm

mình không hiểu ý câu này, anh ấy trên đài phát thanh nghĩa là anh ấy được nói đến trong chương trình phát thanh trên đài hay là anh ấy ngồi trên đài phát thanh, hay là anh sống ở / làm việc ở trên đài phát thanh (ví dụ chuyện người tí hon chẳng hạn) ??? bạn nào giúp mình hiểu với

December 28, 2016
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.