"There are seventeen departments."

Fordítás:Tizenhét részleg van.

4 éve

3 hozzászólás


https://www.duolingo.com/latyakotto

Azt szeretném megkérdezni, hogy miért kell ide a there, miért nem elég az are?

4 éve

https://www.duolingo.com/hegieva

Engem is érdekelne, mert nekem nem fogadta el így "ott tizenhét részleg van"

4 éve

https://www.duolingo.com/AttilaHerc

Ha valaminek a létezését vagy nemlétét akarod kifejezni, akkor használjuk a "there is" "there are" kifejezést.

4 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.