"Theroadcontinuesforabit."

Traduzione:La strada continua per un po'.

4 anni fa

15 commenti


https://www.duolingo.com/MarcoMelod

Per un poco non è corretto: per poco o per un po'

3 anni fa

https://www.duolingo.com/eliocaione
eliocaione
  • 25
  • 12
  • 4
  • 288

"La strada continua per un POCO". Sbagliato!?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/DiFra7

"la strada prosegue per un po'" non è stata accettata come risposta pur essendo PROSEGUE sinonimo segnalato di CONTINUA! segnalato l'errore.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MarcelloVe5

Aggiungete: la strada prosegue un po'

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Melissa573326

Io lo fatto, ma mi da errore

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Devid2013

La strada prosegue ancora un po' era secondo me la migliore traduzione

2 anni fa

https://www.duolingo.com/mariaimmor

"Per un tratto" perché non va bene ?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Marilenabe20

Ho tradotto esattamente dov'è l'errore di battitura?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/PierAnton5656

I w

1 anno fa

https://www.duolingo.com/aledileonf

Qualcuno sa dirmi quando si usa "a bit" e quando "a few"??

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Saarbruken1

"Il percorso continua per un po' " mi sembra corretto...

2 giorni fa

https://www.duolingo.com/fewor
fewor
  • 23
  • 15

ma pezzetto non va bene?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ilfede1975

Ancora un po'. Questa è la formula usata in italiano. Ancora una volta dimostrate di essere una banda di ubriachi che propina (se sapete cosa significa) un italiano imparato sulle etichette delle birre di un pub.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/gmpM421497

Il merlo dice al corvo: "quanto sei nero!" Cerca di essere rispettoso verso chi ti dà senza chiederti niente in cambio. E rifletti sulla tua maleducazione dettata dall'ignoranza.

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/ndfra81

La traduzione the street continues for a while non è accettata, è sbagliata?

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.