"Soțul meu este ca o mașină."

Traducere:My husband is like a machine.

June 26, 2014

12 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/AdrianHusanu

ar trebui sa scrii ca este ca o masinarie nu ca o masina, sa intelegem la ce te referi


https://www.duolingo.com/profile/AnaMaria4444

Normal,ce se intelege?


https://www.duolingo.com/profile/Chris820002

Parerea mea e ca aici se verifica cunostintele de limba engleza, nu capacitatea de a face analize logice. Deci, ar fi trebuit acceptat ca raspuns corect si varianta "car". Exista muuulte alte anomalii, oricum.


https://www.duolingo.com/profile/IlincaGrui

Pai multumesc! Masina nu inseamna ,,machine"


https://www.duolingo.com/profile/SERHIOserh2

Autorii - ce ati baut ??


https://www.duolingo.com/profile/alexlesan

Mașină=car, nu machine


https://www.duolingo.com/profile/-Sarah._.2005-

Nu are nicio logică dacă te referi că e ca un automobil


https://www.duolingo.com/profile/BejinariuB1

De ce like ??? Cu= that !

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.