1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Você redige um jornal, ou o …

"Você redige um jornal, ou o que você faz?"

Tradução:Ĉu vi redaktas gazeton, aŭ kion vi faras?

November 7, 2019

2 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/eskikral

Melhor seria, talvez: "Você redige para um jornal..." ou "Você edita um jornal..." [?]


https://www.duolingo.com/profile/Maurcio547773

Muito bem colocado. Acho, realmente, que "redigir para um jornal" seria muito mais apropriado, porque estaria dentro da nossa realidade. Na segunda hipótese, fugiríamos dessa realidade apontada, porque a atuação estaria mais voltada para a direção de pauta e linha editorial. Muito interessante o apontamento. Parabéns.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.