Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Lunch starts in a minute."

Traduzione:Il pranzo comincia fra un minuto.

0
5 anni fa

41 commenti


https://www.duolingo.com/masi9999

Fra un minuto vuole il futuro: COMINCERÀ

20
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescaBerg

Del tuo stesso parere. Presente usato con valenza futura, quindi dovrebbe quantomeno essere accettata la traduzione al futuro...

10
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/pistilloni

Sono d'accordissimo... in italiano corretto si usa il futuro

5
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/giorgioQuenn

Anche in inglese, come ho scritto sotto.

-1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

"Will start" è possibile, ma non è meglio. Il Present Simple si usa per esprimere eventi nel futuro che succede secondo un orario:

"The train leaves in ten minutes/at eight o'clock"

"The meeting starts at 2pm/immediately after lunch"

"Dinner's at eight; don't be late"

11
Rispondi32 anni fa

https://www.duolingo.com/gaspacio
gaspacio
  • 20
  • 14
  • 7
  • 133

Grazie per i tuoi interventi WW, sempre puntuali e precisi

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Max_Moli
Max_Moli
  • 23
  • 22
  • 18
  • 17
  • 12
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 705

Will, have a lingot for this one and many other useful comments !

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/LorenzoPan618563

sono d'accordo, la traduzione migliore e più corretta è "il pranzo comincerà fra un minuto"

1
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Gabriele469249

Sono d'accordo in italiano comincerà

-1
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/inconveniente
inconveniente
  • 25
  • 25
  • 14
  • 301

Secondo me "comincia" e "incomincia" hanno lo stesso significato!!

11
Rispondi5 anni fa

https://www.duolingo.com/dada745
dada745
  • 13
  • 8
  • 6
  • 6
  • 2

in italiano corretto è " comincia", mentre "incomincia" deriva da alcuni dialetti anche se fa parte ormai della lingua comune parlata. Il corso è formato su l'uso di diversi dizionari, quindi difficile trovare parole derivanti dai dialetti

7
Rispondi5 anni fa

https://www.duolingo.com/romagno45

Vocabolario della lingua italiana Treccani vol.III pag.819 INCOMINCIARE v.tr. e intr. comp. di in e cominciare. con lo stesso significato di cominciare,forma più popolare e più espressiva, preferito quando è usato nel senso di dare inizio., quindi non solo è la stessa cosa di cominciare ma nello specifico è preferibile, Duolingo dovrebbe accettarlo.

8
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/giorgioQuenn

Scusami (dada745), ma da dove ti arrivano queste cose? Tutti i dizionari (i due citati sono di mia proprietà) riportano che "incominciare" è più popolare e usato di "cominciare" (Garzanti 1970). Che "incominciare" è forma più espressiva (come indica romagno45) e quindi da preferire a "cominciare" (Sabatini Coletti 2002). Poi c'è Treccani, ma si è già espresso romagno45 a tal proposito. Poi che il termine attuale prenda la sua forma da un latino volgare ci può stare. Ma era un linguaggio "per" il popolo, non "del" popolo. E' un termine del XIII secolo derivato comunque dal latino antico, che viene impiegato spesso nel XIV dal Petrarca.

Personalmente mi suona più rurale (e tronca) "comincia" di incomincia. Mah?!

2
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/giorgioQuenn

Ma usare un semplice "inizia" no eh?

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/alefriz

anch' io la penso come te - il fatto che dia errore credo sia irrilevante.

-2
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Federico_91
Federico_91
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2

"il pranzo comincia in uno minuto" è sbagliato; "fra un minuto" si può usare tranquillamente, così come "fra/tra poco"; non si può dire "fra breve" perché è dialettale, bisogna dire "a breve" "in breve"; la frase più comune è "il pranzo comincia tra poco" e la si può sentire spesso; grammaticalmente è più corretto "il pranzo comincerà tra poco"; questo è uno dei casi in cui l'espressione inglese "in a minute" soffre una traduzione letterale

2
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/a507
a507
  • 25
  • 25
  • 18
  • 1425

Con "inizia" lo accetta perfettamente.

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Cobalto16

Correzione grammaticalmente giusta (ho messo "inizierà") ma logicamente sbagliata perché "tra un minuto" è futuro. Scusate, mi è venuto spontaneo tradurre secondo logica e credo che nessuno capirebbe male.

1
Rispondi10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Laura815033

Perchè non begins?

1
Rispondi5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Alberto475965

perché mi dice che è sbagliato "il pranzo inizia fra un minuto"?

0
Rispondi10 mesi fa

https://www.duolingo.com/PaolaAngil

Mi ha segnato tra come errore, considerando giusto fra. Per me é indifferente usare una preposizione o l'altra

0
Rispondi9 mesi fa

https://www.duolingo.com/margesanna

Ho messo il pranzo inizia fra un minuto me lo da errore ma secondo me e'più che giusto

0
Rispondi2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Susanna410463

Fra un minuto il pranzo comincia significa la stessa cosa!!!

0
Rispondi2 settimane fa

https://www.duolingo.com/CinziaLopa

A me"comincia" lo ha segnato come errore.

-1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/speakwalker

Incominciare non è dialettale, è come discutere su "spegnere" o "spengere", "rubrìca" o "rùbrica". Qui si imparano le lingue o si fanno speculazioni letterarie?

-1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/NadiaDeCesaris

Qualcuno di voi sa dirmi perché arrivata alla lezione degli attributi compare il gufetto giallo e non riesco ad andare avanti con le lezioni ? Grazie

-1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/inconveniente
inconveniente
  • 25
  • 25
  • 14
  • 301

Perchè si presuppone che l'albero delle lezioni di base tu le abbia terminate. Ora devi semplicemente ripassare il lavoro fatto oppure immergerti nelle traduzioni che D.L. ti propone. Bye

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/AntoineLatela

Il pranzo è o sarà "pronto". Comincia chi mangia.tuttavia La frase avrebbe senso in un contesto in cui chi parla è chi serve il pranzo quindi al di là dell'imprecisione dei tempi verbali penso si possa dire che il pranzo (ovvero l'evento del pranzo) comincia o comincerà fra un minuto

-1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/AntoineLatela

Userei il presente se l'evento è imminente. Fra un minuto da adesso. Se mi dovessi riferire a un momento lontano un minuto da un altro momento ma nel futuro userei il tempo futuro

0
Rispondi4 mesi fa

https://www.duolingo.com/giorgioQuenn

La frase corretta in inglese dovrebbe essere al futuro. "Lunch will start in a minute" in quanto è estemporanea. Che poi molti italiani e no, usino l'infinito è un'altra cosa (anche se mi sembra che in italiano suoni meglio il futuro) . Nessuno si scandalizza o fa finta di non capire, ma per un madre lingua viene naturale. Quindi, chi c'è dall'altra parte? Mah!?

-1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Mentre la tua versione nel futuro va bene, così va la frase di Duo.

Questo è il Present Simple essendo usato "for timetabled or scheduled events" - eventi scadenzati o in programma. Quello che il sito Inglando chiama il futuro da tabella oraria:

https://ingliando.net/language/uso-dei-tempi-dei-verbi/present-simple-futuro-da-tabella-oraria/

2
Rispondi2 anni fa