1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ella lee un periódico."

"Ella lee un periódico."

Traducción:Sie liest eine Zeitung.

June 26, 2014

30 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/DavidArdio

Zeitung es correcto y lo marca como error


https://www.duolingo.com/profile/Peter473890

pusiste "ein Zeitung" o "eine Zeitung"?


https://www.duolingo.com/profile/JDuolingo2016

Tienes razón! Me ha pasado lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro211564

Zeitung es diario (periodico)


https://www.duolingo.com/profile/cedrela8

No debería ser einen? por ser el objeto del que se habla Zeitung que además es femenino?


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Es "Die Zeitung", femenino, por lo tanto el articulo indefinido en acusativo no varia con respecto al nominativo. En acusativo solo cambia Der/ein por Den/einen


https://www.duolingo.com/profile/kike604648

En que caso se usa ein y en cual eine tambien con die y con der?


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Ein, eine = artículos indefinidos.

Ein = artículo masculino singular: Se usa cuando la palabra es masculina en alemán (no en español)
Ein = artículos neutro singular. Se usa cuando... misma cosa, y los otros también: misma cosa. Eine = artículo feminino singular.

Die, der, das = artículos definidos.
Die = feminino singular.
Der = masculino singular.
Das = neutro singular

Die = el artículo definido plural único , para todos los plurales de todo tipo.


https://www.duolingo.com/profile/omarurielc1

Magazin, seria aceptada ?


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Sería (la, una) revista = (das, ein) Magazin.


https://www.duolingo.com/profile/KarenEliza436098

¿Cuál es la diferencia entre Zeitung y Tagablatt?


https://www.duolingo.com/profile/RamiSandov

Podria alguien por favor aclarar esta duda, porque eine? Si es femenino!


https://www.duolingo.com/profile/SergioPalm633486

Que ❤❤❤❤ es tageblat? Hasta ahora era zeitung...


https://www.duolingo.com/profile/Diana366268

Si tocas la parte de donde te dice lo que tienes que traducir la primera opcion es la correcta.Un truquito!


https://www.duolingo.com/profile/juandavid.601169

Puse ein zeitung y me marca error que deberia ser eine zeitung y hasta donde he aprendido ein de "un" y eine de ''una"


https://www.duolingo.com/profile/Eros910774

No importa el género del español sino del alemán


https://www.duolingo.com/profile/techysalaz

Zeitung tiene q estar en mayúscula


https://www.duolingo.com/profile/Aldair221840

Que no debe ser ein? Porque con "eine" seria "una periodico"


https://www.duolingo.com/profile/Vsquez955906

Eine = una, seria su traducción "ella lee una periódico"


https://www.duolingo.com/profile/Rafael368811

Zeitung también es un periódico ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/adonisgleon

no debería ser ein?


https://www.duolingo.com/profile/Rafael368811

Zeitung es un sustantivo femenino: die Zeitung, eine Zeitung


https://www.duolingo.com/profile/Sebaskutscha

Entonces cual es la verdadera respuesta


https://www.duolingo.com/profile/jose75399

Todos usteden se enredan por poco cosa jeje


https://www.duolingo.com/profile/Mary992161

Porque eine ?


https://www.duolingo.com/profile/Mary992161

Es ella!!! sie !! por que ? Cambia??

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.