1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Via ĝentila rideto tre efika…

"Via ĝentila rideto tre efikas por flirtado."

Tradução:Seu sorriso gentil é muito eficiente para o flerte.

November 9, 2019

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/JMonteiro63

Não está escrito ... "por la flirtado." Logo a resposta correta é: "Seu sorriso gentil é muito eficiente para um flerte."


https://www.duolingo.com/profile/NunoRafael13

um flerte = flirto

"flirtado" é a ação contínua de flerte; não é numerável, não tem princípio nem fim. Nestes casos, em português, usa-se o artigo definido:
- Kronado okazas pli malfrue: A coroação aconteceu tarde.
- Agado okazas en regularo: O procedimento ocorre no regulamento.

Em Esperanto encontram-se ambos os casos.


https://www.duolingo.com/profile/Mauricio_3333

Prezados, tenho algumas dúvidas: primeiramente sobre o verbo FLIRTI, já que no meu dicionário o significado é o de "esvoaçar, flutuar, borboletear", ou seja, não há a pretendida extensão de sentido. Outro ponto é que na expressão "por flirtado" a versão seria "para um flerte", não?

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.