1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "¡Por favor!"

"¡Por favor!"

Traducción:S'il te plaît !

June 26, 2014

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/RafMedina.

No existe error alguno: S'il vous plaît es la expresión de respeto y S'il te plaît es aquella de confianza o la que utilizaría entre pares.


https://www.duolingo.com/profile/NIVIANA0582

Y como se cuando voy a responder con respeto y cuando voy a responder con confianza?


https://www.duolingo.com/profile/AryAryz1

Es como en español, cuando a alguien le hablas de "Usted" como a tu Jefe, a los mayores o gente con la que no tienes tanta confianza y de "Tu" a tus amigos, o conocidos cercanos.


https://www.duolingo.com/profile/Bettina90064

No encontré en las palabras a usar el Plaît


https://www.duolingo.com/profile/Tiago642473

Merci, Raf! Tenía esa duda. Bonne nuit!


https://www.duolingo.com/profile/Rene693782

Esa frase se me olvida .¿algien sabe como recordarla??


https://www.duolingo.com/profile/Wilmer316

Haga oraciones varias veces en un cuaderno.


https://www.duolingo.com/profile/GermanTova

Yo la recuerdo como si te place


https://www.duolingo.com/profile/JohannaMartel

Siempre me marca un error por el apostrofe al momento de usar el micrófono, ¿cómo es la forma correcta de decirlo y que se note la abreviación o apostrofe?


https://www.duolingo.com/profile/GermanTova

No se pronuncia , simplemente está indicando que se omitió una vocal repetida


https://www.duolingo.com/profile/koraymaalex

sin abbreviation Como es


https://www.duolingo.com/profile/SariahLily

Literalmente significa «si te da placer» (más o menos). La contracción es de las palabras «si» e «il». (Es cierto que es necesario poner la abreviación.)

I'm guessing you also speak English (due to your spelling of abbreviation), so I'll explain again in English.

It more or less literally translates to "if it pleases you". The contraction is of the words "si" (if) and "il" (it). But you definitely must use the contraction (it's not optional, like English contractions generally are).

Por lo menos, eso es lo que recuerdo de que me enseñaron hace años en mis clases de francés.


https://www.duolingo.com/profile/mr.xavoir

Entonces, "Si'l te plaît" significa "Si eso TE place" y "Si'l vous plaît" "Si eso LE place".


https://www.duolingo.com/profile/RommelTole1

Exacto. Por otra parte se usan diferente dependiendo de la confianza que tengas con la otra persona.


https://www.duolingo.com/profile/denicris3

¡Hola! Generalmente el principal problema que se nos dificulta a la hora de escribir esta oración es: "s'il te plaît" o "s'il vous plaît". El "s'il te plaît" es para una persona que le tienes confianza. (Padre,madre,herman@ etc.) Mientras que el "s'il vous plaît" ya es como más formal. (Profesor, señor/a, Director etc.)


https://www.duolingo.com/profile/jesus_190395

Y como se dice si le hablas de tu?


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Esta es la construcción informal, la formal es:

  • S'il vous plaît !

https://www.duolingo.com/profile/kiloer

O si'l vous plaît


https://www.duolingo.com/profile/AliciaPatr16

Mi respuesta está igual a la q me dieron como corrección


https://www.duolingo.com/profile/aiassacarla

Escribí plâit y me corrigió plait Es sin techito en la "a"?


https://www.duolingo.com/profile/milagros436976

;-; solo el "te" ;-----;


https://www.duolingo.com/profile/PauStrange

¿Cómo distingo cuándo traducir "Por favor" como "S'il te plaît" a "S'il vous plaìt" ?


https://www.duolingo.com/profile/MariluHern6

No creo que haya error en pedir con respeto el favor


https://www.duolingo.com/profile/nivia263242

Deverian ser mas especificos al usa S,il la verdad tica estar adivinado como y cuando se usa, asi como ont-il

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.