1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Мы говорили о фильме."

"Мы говорили о фильме."

Traducción:Hablamos de la película.

November 9, 2019

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/J3uJv6PI

Al traducir a español si da como correcto hablábamos.


https://www.duolingo.com/profile/Magtovi

Quizá deberían ponerle un indicador de tiempo a esta frase, algo así como "ayer". Porque en español la conjugación de este verbo en esta persona en presente y pasado es la misma.


https://www.duolingo.com/profile/SaraRojas15

Del "el" film no es una respuesta aceptable


https://www.duolingo.com/profile/Chuss13

Una duda, respexto al tiempo.. ¿es hablamos o hablábamos?


https://www.duolingo.com/profile/OdinZok

"Hablábamos" me parece más correcto ("говорили" es el pasado imperfectivo).


https://www.duolingo.com/profile/GonzaloJel1

Gracias, tenía la duda de por qué en esta traducción se utiliza "hablamos" (acción ya completada) y no "hablábamos "


https://www.duolingo.com/profile/Chuss13

A mi también me lo parece.


https://www.duolingo.com/profile/J3uJv6PI

Si. Hablamos sería говорым.


https://www.duolingo.com/profile/OdinZok

говорим

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.