1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Tuesday is a day of the week…

"Tuesday is a day of the week."

Tradução:Terça-feira é um dia da semana.

April 24, 2013

54 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/RaquelFly

Eu escrevi terça-feira é um dia da semana, mas deu como errado mostrou que a respostas correta seria : Terça-feira é o 1 dia da semana, mas não tem nenhum "first" escrito, não entendo.


https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

[3.12.15] hoje aceitou "terça é um dia da semana", eu acho que este "1" que apareceu deve ter sido um erro, uma tradução errada do "a" como numeral - "Tuesday is a day of the week"


https://www.duolingo.com/profile/vicklara1

Escrevi o mesmo e tbm deu errado


https://www.duolingo.com/profile/Patricia494741

O meu tambem dru erro assim


https://www.duolingo.com/profile/luthisthe

Olha, já se passou anos e o meu também deu esse erro.


https://www.duolingo.com/profile/Don-Gianni

não entendo a diferença de pronuncia entre thursday e tuesday..


https://www.duolingo.com/profile/nichmath

Târsdêi e tuuisdêi ... deu pra entender?


https://www.duolingo.com/profile/Parlinho24

Thursday se lê "thârsdei" # Tuesday se lê "tiúsdei".


https://www.duolingo.com/profile/carteira

A pronúncia dessa moça é que é confusa!


https://www.duolingo.com/profile/Jailmamot

Alguém sabe explicar pq o the antes de week?...é obrigatório? Poderia colocar só o of??


https://www.duolingo.com/profile/games543

Assim como nós falamos "da semana", eles falam "of (de) the (a) week (semana)".
Of (de) + the (a/o) = Of the (da/do)


https://www.duolingo.com/profile/Larissa111826

Adorei a explicação, super clariou!


https://www.duolingo.com/profile/cajuaveng

mas n poderia ter colocar só a preposição "from" se significa "do" .


https://www.duolingo.com/profile/games543

Não, From é usado de três formas: para indicar origens (I'm from Brazil= Eu sou do Brasil), por exemplo), com o sentido de "a partir de" (From here until there = Daqui até lá, From March to April (De Março a Abril). Nunca de "pertencente a", usamos o "of", com sentido de "pertencente a" é usado apenas com animais, objetos, pessoas, etc, não se diz "the house from Mary", dizemos "the Mary's house" ou "The house of Mary".


From significa também De e não Do, entendi agora o porquê da confusão, na verdade, deve-se ao fato de que não usamos o The em determinadas ocasiões e em Português sim, antes de nomes de pessoas, países, etc, antes de My, Mine, Your, Yours, His, Her, Hers, etc, também não se usa o The, mas a tradução pode ser Do, Da como quiser.

Vamos aos exemplos:

  • I'm from Brazil = Eu sou do Brasil (nome de país)
  • The house of Peter = A casa do Pedro (nome de pessoa)
  • It's part of my job = é parte do meu trabalho (antes dos possessivos: my, mine, your, yours, etc)

https://www.duolingo.com/profile/cajuaveng

pó vlw cara .


https://www.duolingo.com/profile/mcgpd

Eu escrevi igual a forma corrigida e vem como ¨resposta quase correta¨. Não entendo.


https://www.duolingo.com/profile/JuditeBrito

se uma letrinha estiver trocada já dá quase correta


https://www.duolingo.com/profile/PaolaVieir10

"From" significa "de origem"


https://www.duolingo.com/profile/Kylrris_F

Gente, as palavras DO E DA são as contrações de " de o e de a " isso resulta em Do e Da, mas em inglês não existem essas contrações, então serão OF THE! Em português existem mais contrações do que em Inglês como " Dele= De ele, Dela= De ela, Pelo= Por ele, Pela= Por ela, àqueles= à aqueles, àquelas= à aquelas!


https://www.duolingo.com/profile/khyquer

O the e a são parecidos! :(


https://www.duolingo.com/profile/Manu930261

O problema é que vocês falam muito rapido não da para entender nada no inglês e nas outras línguas por favor duolingo fale de vagar. Aff...


https://www.duolingo.com/profile/Manu930261

Desculpe falar deste jeito. Mas quaro aprender de vagar!!!


https://www.duolingo.com/profile/deli_gaeta

POR QUE ERRO DE DIGITAÇÃO.....TERÇA-FEIRA


https://www.duolingo.com/profile/nathany_ellen

Se não for posto o hifen eles corrigem... Pra evitar complicacões coloque somente terça..


https://www.duolingo.com/profile/magabardo

um dos dias da semana é o mesmo que um dia da semana


https://www.duolingo.com/profile/BiancMate15

Eles colocam a dica terça e pq eles dps colocam "tradução correta terça-feira"


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Apareceu outra resposta também correta. A sua resposta estava correta e apareceu outra resposta correta.


https://www.duolingo.com/profile/cassialou

qual e' o erro de digitacao que tem em; feira?


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Tem que colocar o hífen. Sem ele vira duas palavras que significam outra coisa... Aí ele dá erro pois só "terça" estaria correto, então o sistema acusa o "feira" como erro C:


https://www.duolingo.com/profile/adriana880146

Não tem first na oração


https://www.duolingo.com/profile/Arthur_Siilva

"Terça-feira é um dia da semana" foi considerado erro... ?


https://www.duolingo.com/profile/FabiolaOli502304

Eu não entendo porque


https://www.duolingo.com/profile/Giomanetta

é um dia da semana e não o primeiro dia da semana, pois primeiro dia da semana é segunda-feira ( mnonday )


https://www.duolingo.com/profile/JooP163967

Eu escrevi certo


https://www.duolingo.com/profile/AlessandroTausz

Escrevi que era dia de semana e desse que era 1 dia de semana.


https://www.duolingo.com/profile/TartarIzabel

o meu também deu como resposta errada =/


https://www.duolingo.com/profile/yanvienas

Segunda feira é o 1 dia da semana!!acertem isso!!


https://www.duolingo.com/profile/lucia16336

Parece brincadeira, escrevi Thusday deu errado


https://www.duolingo.com/profile/lucia16336

Thusday or Tuesday qual o certo? Poque pra mim deu certo e errado os dois


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Tuesday = terça-feira
Thursday = quinta-feira

"Thusday" como você escreveu não existe. Se você escreveu exatamente assim, ou com alguma outra letra errada, pode acontecer que o sistema achou que foi erro de digitação C:


https://www.duolingo.com/profile/Parlinho24

Eu escrevi "terça-feira é um dos dias da semana" e deu errado. Não entendi!


https://www.duolingo.com/profile/celiaiaasi

EU NAO SABIA!!! KKK


https://www.duolingo.com/profile/MikaelleCarolina

Qual a diferença de week e monthers?


https://www.duolingo.com/profile/IGORBESSA57

Eu aprendo vocabulários especificos sobre qualquer área do conhecimento mas nunca decoro os dias da semana. Que droga:/


https://www.duolingo.com/profile/franciscon126754

Nogueiran126754. Por mais esforço, que fiz, para encontrar a falta de acento, nesta tradução, não obtive êxito. ?????????? SDS, Nogueira.


https://www.duolingo.com/profile/ErivanAraj1

O problema se encontra no (a)... first=primeiro


https://www.duolingo.com/profile/Priscila944208

Genteee, porque tem frase que tem que usar o of antes do the ?


https://www.duolingo.com/profile/joice_13

Essa ❤❤❤❤❤ nao ouve direito mai q ❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Está difícil entender essa moça falando "Tuesday" e "Thursday". Ela precisa ser mais clara. Prefiro a pronúncia do homem, é mais clara e!


https://www.duolingo.com/profile/chrysthian5

Parem de chorar!!!

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.