"We do not have oil for the lamp."

Traducción:No tenemos aceite para la lámpara.

April 24, 2013

14 comentarios


https://www.duolingo.com/rockbass2560

Horrible la pronunciacion de esta frase

May 28, 2013

https://www.duolingo.com/Lindaccg

Exacto muy mal la pronunciacion

March 16, 2014

https://www.duolingo.com/Duomail

Parece una frase antigua, como bíblica, cuando se usaba literalmente aceite dentro de un recipiente para que se consuma produciendo luz, y esto era una lámpara (o también candil).

June 7, 2013

https://www.duolingo.com/quilamedal

Estas en lo cierto Duomail, hay una historia en la biblia de diez virgenes, que fueron al encuentro del novio con sus lamparas. Cinco de ellas fueron precavidas y llevaron aceite, las otras no, y salieron a comprarlo, pero cuando regresaron, ya era muy tarde ;las puertas estaban cerradas y se quedaron sin entrar. Esa historia nos ensena a ser precavidos, esta en Mateo 25

September 11, 2014

https://www.duolingo.com/Gil1958Diaz

Sí, lo cierto es que hace mucho tiempo que no se usan lámparas de aceite

August 30, 2013

https://www.duolingo.com/clau.asencio

el significado para oil (inglés) es aceite y petroleo (español).

April 24, 2013

https://www.duolingo.com/Gisarobe

combustible es usado en argentina para el conjunto de los derivados del petroleo que se utilizan para hacer funcionar un motor. Ej: nafta, gas oil, kerosen

May 29, 2013

https://www.duolingo.com/salvano

Es correcto traducir como "nosotrOs", "nosotrAs"o simplemente "no tenemos aceite...."·

September 1, 2013

https://www.duolingo.com/toxa

En una frase anterior he traducido "petróleo" por "oil" y ahora de oil a petróleo me da error!!!

November 10, 2013

https://www.duolingo.com/maury676

entendi de todo menos OIL

February 21, 2014

https://www.duolingo.com/cristobal27

Debería ser igual de válido petróleo que aceite no???

November 4, 2014

https://www.duolingo.com/adelpine

No. Candil (lámpara de aceite) = oil lamp; lámpara de queroseno = kerosen lamp.

November 4, 2014

https://www.duolingo.com/Hippie168004

Tengo una duda distinta y es :cuando se utiliza "to" y cuando "for" con el significado de "para"?

May 1, 2018

https://www.duolingo.com/GeorginaGo302362

que onda no se entiende esta frase

June 13, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.