1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Li tro ŝatas bieron kaj drin…

"Li tro ŝatas bieron kaj drinkas kiel eble plej ofte."

Tradução:Ele gosta muito de cerveja e bebe tanto quanto possível.

November 11, 2019

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/eskikral

Melhor seria traduzir "tro ŝatas" por "gosta demais", ĉu ne?


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

DUOLINGO:

Li TRE ŝatas = Ele gosta MUITO.

Li TRO ŝatas = Ele gosta DEMAIS.

kiel eble plej ofte = tão frequentemente quanto possível.

"Bebe tanto quanto possível" conduz a ideia de que ele bebe "a maior quantidade possível", não a ideia de que bebe "com a maior frequência possível".


https://www.duolingo.com/profile/andie.lima

Verdade, Célio...

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.