"Ilselave."

Traducción:Él se lava.

Hace 4 años

18 comentarios


https://www.duolingo.com/Ociteb
Ociteb
  • 22
  • 18
  • 2

Es más usual decir "se baña" que "se lava" en español coloquial. El verbo lavar se usa más para cosas que para personas, a no ser que sea una parte específica la que se lava: se lava las manos, se lava el pelo, etc. (:-)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Steff-eu

Había escrito la misma cosa y me preguntaba porque no me la había aceptado.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Nicoloner
Nicoloner
  • 22
  • 13
  • 8
  • 7
  • 7

Esta expresión:

• ¿Se utiliza en francés para decir que "él se baña"?; si es así, ¿es frecuente utilizarla? o

• ¿Es tan inusual como sería decir en español "él se lava" para decir que se está bañando? o

• ¿Simplemente tiene un significado diferente a bañarse?.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Leydorn
Leydorn
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 2
  • 566

Il/elle/on se lave, comme tous les verbes pronominaux franco-espagnols, s'emploie très fréquemment, de même qu'il se baigne etc.

Obviamente que se puede banarse lavandose y lavarse banandose, pues ambos se pueden decir en francés, pero se laver es mas comun para lavarse que se baigner que significa a la playa o piscina, ya que mismo si elle cuarto de bano se dice la salle de bains, dicemos prendre un bain, tomar un bano, en vez de banarse, en el cuarto de bano, lo siento que no sea la n~ sobre el movil.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Uriel105594

Respondo a xcaret.20: on-nosotros, se -se

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/samuel.g.b.

¿No podría ser "Él se limpia"?

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Leydorn
Leydorn
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 2
  • 566

No, ya que limpiar es rendre propre, limpide, on ne dit pas plus "se rendre propre/limpide" que "limpiarse"

https://dictionnaire.reverso.net/espagnol-francais/limpiar :-)

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Sierra_Tatiana

Él se baña no es correcto?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

-> Il se baigne.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ociteb
Ociteb
  • 22
  • 18
  • 2

Claro que sí, "il se baigne" traducido literalmente al español es "él se baña". Pero una cosa es traducir del francés al español y otra lo contrario. Como en cualquier otro idioma al traducir el término o la expresión hay que buscar la forma más usual o entendible. De otra manera se estará haciendo una traducción que suena literal, rebuscada o inadecuada. Aclaro: si traduzco al francés "él se baña", será "il se baigne"; "él se lava", será "il se lave", respetando el significa que tiene en ese idioma. Pero al hacerlo del francés al español hay que tener en cuenta lo más conveniente para que la traducción quede impecable.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ociteb
Ociteb
  • 22
  • 18
  • 2

Sí, es correcto. Ya aclaré en mi comentario anterior.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/VeroGmez3

bañarse no es lo mismo que lavarse, por lo que a mi parecer Il se lave, se traduce El se lava

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/wotton
wotton
  • 22
  • 12
  • 8
  • 5

El reflexivo (lavarse) es muy poco habitual en el español, al menos en el contexto de América latina

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/psifish
psifish
  • 25
  • 22
  • 20
  • 16
  • 15
  • 8
  • 6
  • 5
  • 11

"Ils se lavent"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Leydorn
Leydorn
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 2
  • 566

Ils se lavent ↓àâæèéêëî ïôùûüçœ Continuar Solución correcta: Il se lave.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/xcaret.20

Diferencia entre on y se??

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Victoramauri123

El se baña en español es correcto y de hecho asi se traduce y se entiende

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/consueloe21

Se lava o se baña son sinónimos en español

Hace 2 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.