Se agradecería alguna explicación (si la hay) al respecto del fallo con el uso de "town" en este caso. Yo no veo cual puede ser la diferencia de usar "town" o "city" en la traducción de esta frase.
"TOMORROW I WILL STAY IN THAT PART OF THE CITY"...NO ME LA DIÓ BUENA. AUNQUE YO ENTIENDO ESE "estaré" COMO QUE "PERMANECERE ALLI" Y CREO QUE PODRÍA SER CORRECTO.