1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "¡No cierres esa caja!"

"¡No cierres esa caja!"

Traducción:Ne fermu tiun skatolon!

November 11, 2019

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Kamilo922913

Por qué no "keston"


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Quizás podría ser "kesto"... pero creo que en general "caja" es "skatolo". "Kesto" suele ser un baúl, o algo semejante, de madera.


https://www.duolingo.com/profile/Kamilo922913

Anda Jorge, que rapidez

muchas gracias.

Había hecho muchos ejercios en que caja kesto... y aquí me había dado mal.

No sé si habría un matiz que se me escapaba.

Kiel ĉiam. Koran dankon


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Seguramente no añadieron "kesto" en la lista de traducciones aceptadas para esta oración; sin embargo, estoy casi seguro que si dice "caja", "skatolo" siempre estará entre las traducciones aceptadas, así que mejor usa eso de ahora en adelante para complacer a Dúo. ;-)

Y de nada. :-)


https://www.duolingo.com/profile/Kamilo922913

Ya son tres las veces que me han hecho caso. Y agradecen la aportación

ĝi estas bonega


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Ah, me alegra escuchar que los creadores del curso están atendiendo las sugerencias de los usuarios. Gracias por enviarlas. :-)


https://www.duolingo.com/profile/Angel218880

Este comentario no viene al caso de estas lecciones, pero no sé donde escribirlo. El curso lo pienso acabar, y para mi, es innecesario estas divisiones que hacen de Esmeralda, diamante ect. Llegué a la máxima division para saber de que iba eso, aunque ya no hago ningun caso, voy estudiando a mi ritmo. Perdon por el comentario.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.