Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ne tire pas avant que je ne te le dise !"

Übersetzung:Zieh nicht, bevor ich es dir sage!

Vor 4 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/LeMax79

Momentan wird nur uns. "zieh" akzeptiert, nicht das hochdeutsche "ziehe". Ich hab's gemeldet.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/odwl
odwl
  • 25
  • 23
  • 20
  • 17
  • 16
  • 12

Nicht is mir hier komisch. Ist das nicht besser: 'Zieh nicht, bevor ich es dir sage'

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 33

Das zweite "ne" verwirrt mich. Warum steht das da?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/FrankRiswick
FrankRiswick
  • 22
  • 19
  • 18
  • 15
  • 14
  • 12
  • 11
  • 360

Es ist eine Verstärkung des ersten "ne", man soll es absolut nicht machen. Es ist eine typisch französische Redewendung. Siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Doppelte_Verneinung

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Simon692551

"Ziehe" wie es im Hochdeutschen richtig ist, müsste hier akzeptiert werden

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/AHAGasper

Warum nicht auch 'Schieß nicht...'

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Martina55923

Schieße nicht, bevor ich es dir sage! Warum ist das falsch?

Vor 3 Wochen