"Se via interna vivo estas en ordo, via ekstera vivo estos en ordo."
Tradução:Se sua vida interna está em ordem, sua vida externa estará em ordem.
November 13, 2019
2 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
eskikral
964
A corujinha recusou minha resposta, mas eu entendo que "vida interna" = "vida interior", assim como "vida externa" = "vida exterior". Na verdade, creio que seja preferível, aqui, dizer "interior" e "exterior". Não ouço ninguém falar em "vida interna", mas sim em "vida interior"...
eskikral
964
A exigente corujinha recusou esta outra tentativa: "Se tua vida externa está em ordem, tua vida externa estará em ordem". Ora, em Português, o possessivo "teu, tua" é muito mais preciso do que "seu, sua", pois este último pode se referir não só a ti, a você, mas também a ele, ela, eles ou elas.