1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Ĉu bestoj havas animon."

"Ĉu bestoj havas animon."

Tradução:Animais têm uma alma.

November 13, 2019

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/eskikral

Eu preferiria dizer "Os animais têm alma?", mas acho que a corujinha recusaria essa opção. [?] É de esperar que, terminado este curso, os estudantes tenham aprendido satisfatoriamente o Esperanto e que a simpática professora tenha melhorado consideravelmente o seu Português.


https://www.duolingo.com/profile/andie.lima

Poxa, @eskikral... Eu vejo que as pessoas que criaram este curso se esforçaram tanto! E voluntariamente! Há coisas que poderiam/deveriam ser corrigidas (e estamos aqui para reportar e para dar sugestões), mas não creio que haja incompetência. Quando aprendemos uma língua, integramos uma comunidade... Espero que você também se sinta parte dela.


https://www.duolingo.com/profile/drialmei

O ponto deveria ser de interrogação.


https://www.duolingo.com/profile/andie.lima

Eu interpretei como "Se animais tem uma alma". Em outro contexto, poderia ser "Ŝi volas scii ĉu la bestoj havas animon", não?

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.