Does "menu" in Indonesian equate to menu in English? Because I though "daftar makan" was menu as in the list of dishes and prices at a restaurant. Or, should Indonesia "menu" be translated her as dish--Why is there no cheap dish here?
Although the official Indonesian dictionary defines "menu" is a list of dishes, many people use "menu" in the sense of "dish" in informal setting.
So, "Why is there no cheap dish here?" "Why are there no cheap dishes here?" would be better translations in English. As is it is pretty strange.