1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. Language Challenge #6!


Language Challenge #6!

Hello everyone! Since the down votes on my latest posts have been shocking, and the comments have been so low for very long, I've decided to just go for it and make another language challenge. I really hope you like it! The challenge is to describe the weather near you in your language! If you are new or not as experienced in your language, you can do it as simple as you like, like: A se frio aqui. Hay nieve. Pero, es soleado. However, if you would like to do a more detailed answer, you absolutely can. Here's my example: Mi perro y mi gato aman la nieve. Yo tambien! Es muy frio hoy. Los arboles he perdieron casi todos sus hojas. Well, good luck! Please, just because I worked really hard on this for you guys, no down votes! :( Anyways, I do hope you like it. -Viva

November 15, 2019



Her i Tyskland er det bare litt kaldt for øyeblikket. I det minste i området vårt. Noen trær har fortsatt bladene sine og jeg elsker de røde og gule høstefargene, spesielt om sollyset skinner gjennom de fargerike bladene. Da er det veldig fint til å gå på tur gjennom åkerne og skogen.
Men man kan føle at vinteren er nær...

English translation
Here in Germany it´s just a little bit cold. At least in our area. Some trees still have their leaves and I love the red and yellow autumn colours, especially when the sunlight shines through the colourful leaves. Then it is very nice to walk through the fields and the woods.
But you can feel that the winter is near...

I am sure I mixed up some of the grammar, so if there are any Norwegians around (or anyone quite adept at it) please could you correct my mistakes?


you live in germany? that is so cool. i live in usa so :( :( freeze for me.


Yes, Germany. The southern part normally is freezing cold too, but in the mid-western part where I live we rarely have snow.


That's actually kind of sad. It's pretty freezing over here, but there's no snow and it's all wet and dreary day after day!


Same Michigan is unpredictable when it comes to its weather


Så flott at du har skrevet på norsk! Her er noen små rettelser:

Her i Tyskland er det bare litt kaldt for øyeblikket. I det minste i området vårt. Noen trær* har fortsatt bladene sine** og jeg elsker de røde og gule høstfargene, spesielt om*** sollyset skinner gjennom de fargerike bladene. Da er det veldig fint å gå på tur gjennom åkerne og skogen. Men man kan føle at vinteren er nær...

* /Noen av trærne
** You could use "blader" too, leaving the possessive implied, or "sine blader", but if you place the noun before the possessive, it needs to be in its definite form.
*** Strictly speaking, it should be "når" for "when" and "om" for "if", but either works here.

Her i Trondheim har nesten alle bladene falt av trærne, og bakken er dekket av et tynt lag med snø. Jeg har akkurat kost meg med en kopp kaffe foran ovnen. Ønsker deg en fortsatt fin vinter, og lykke til videre med norsken! :)


Tusen takk, Deliciae, for å rette teksten min. Jeg har korrigert det nå.

Jeg var i Norge en gang allerede, men mange år siden. Jeg elsker landet ditt veldig mye og jeg ønsker meg å reise dit igjen. Det vil bli veldig bra hvis jeg kan forhåpentlig snakke litt norsk med folk.

Kanskje kan du være så snill å rette min andre tekst også? Det var i en Halloween-konkurranse (https://forum.duolingo.com/comment/34668622),
men historien min er ganske lang. Om/Hvis (?) du har ikke tid for å gjøre det, forstår jeg det også.
Takk nok en gang!


冬です. (It is winter)

I hoped I spelled that right. I suck at Japanese grammar :P


はい! It is spelled perfectly :D


It's fine! You did it correctly! :D


Beautiful! Im learning Japanese next.


I was learning Japanese, but quit because 1: Kanji and 2: it doesn't use the English alphabet. I went back to my favorite, German.

[deactivated user]

    C'est l'hiver a mon maison. Je suis desole parce que mon aniversere est dans novembre et je ne pas aime la/le neige. Et il y a beaucoup de neige. ;(


    Je ne te sais pas ou ton anniversaire, mais je voudrais te dire: bon anniversaire! :)


    hola, ''Je ne connais pas le jour (la date) de ton anniversaire,...le reste est bon'' Que tengas un buen día.

    [deactivated user]


      De nada, es un placer de ayudarte porque la vida es así, espero que alguna vez alguien me ayudaré cuando lo necesito. nos vemos pronto


      Das Wetter ist morgens und nachts kalt, aber mittags heiß


      hola ¿qué tal? ''C'est l'hiver dans mon pays (mon village, ma région...)(aux alentours de ma maison). C'est domage que mon anniverssaire est en novombre parce que je n'aime pas la neige.En plus il y a beaucoup de neige. :-))) Espero que no te enfadada de mis correciones, tengas un buen día.

      [deactivated user]

        Thank you for correcting my errors. I knew there were a lot. ;)


        Lol! Sorry bout that... Maybe summer'll come around someday!


        Schnee. Es ist Winter und es ist schlecht. Wind, grauer Himmel, und viel Schnee. Ich warte auf den Sommer.

        I know I spelled things wrong and have a few mistakes, so if you catch them please tell me. :)



        Could you have meant "schlecht"?

        Wind, greye Himmel, und viele schnee.

        Wind, grauer Himmel, und viel Schnee.

        Ich hat Sommer gewarten.

        If you want to say: I'm waiting for the summer
        then: "Ich warte auf den Sommer."

        My German is kind of limited.
        But I think the corrections I've suggested are right.

        Light up a fireplace, wear something warm and comfortable,
        have some friends over for a nice bowl of soup,
        and enjoy the full experience of the word "gemütlich"...


        uv - Honesty counts. :)


        Thanks for the corrections, everybody :D


        meinst du schlecht statt schleckt?


        I'm waiting for the summer, too! However, I fear we might be waiting a while. Might have to consider hibernation :)


        Ici, en Floride, il fait chaud et il pleut.
        Hier, je suis allé à la plage.

        Here in Florida it's warm and it's raining.
        Yesterday i went to the beach.


        hey, don't rub it in! xD i wanna go to florida to swim. im sick of cold weather in november.


        Hola. Wow, ¡no me digas que nadé ayer! ;-)



        El clima en Texas es bipolar, así que trae chanclas y una chaqueta si estás de visita. La clave es recordar que si no le gusta el clima aquí, solo espere una hora, cambiará.

        English Translation:

        Weather in Texas is bipolar, so bring flip flops and a jacket if you are visiting. The key is to remember that if you don’t like the weather here then just wait and hour, it will change.

        This is a wonderful and fun challenge post VivaMarie! Thank you for hosting!


        Oh my, thank you so much. I'm glad you think so. I just feel so happy from all of these grateful and excited comments, I could burst! this is like the only thing online that gets me this much comments or anything. who knew it would be duo?


        Det är nästan vinter och nu kan man verkligen se det! Nätterna blir längre och det är väldigt kallt. Jag tror att det kommer att snöa snart. Jag tycker verkligen inte om snön; den är fin att titta på men den är kall!

        (Translated from Swedish: "It's almost winter and now you can really see it! The nights are getting longer and it's very cold. I think that it's going to snow soon. I don't really like the snow; it's beautiful to look at but it's so cold!")


        Oh that´s so interesting… I do not learn Swedish but started with Norwegian… but I could read and understand most of what you wrote!

        Of course I knew the two languages are related but to see and experience it is something very different and so exciting!


        :D I feel the same when I see things written in Norwegian! I could understand most of your comment lower down in the thread too. It actually kind of looks like it was just written in some sort of bizarro-Swedish! XD


        some sort of bizarro-Swedish!

        Right!?! Same for me vice-versa.
        Plus the strange feeling of seeing the dotted "ä" and "ö" since we have them in German as well. So kind of a weird mix of the newly learned Norwegian and the natively known German ;)


        (and hard to drive in, my parents would say) lol!


        Es war heute sehr kalt, während ich meine Handschuhe vergessen hatte. Das war nicht toll. Zum Glück hat es nicht geregnet.


        Oh my goodness! this is so amazing! after all of the no comments and downvotes, now I have 13 more lingots, 26 upvotes and 59 comments ALREADY! Thank you all so much!

        • 1818


        Das Wetter in Ungarn ist immer großartig:

        Im Frühling gibt es viele bunte Blumen und der Regen ist ruhig und warm.

        Der Sommer ist warm ohne viel Regen. Unser Plattensee ist der beste Ort zum Entspannen.

        Der Herbst ist bunt mit Wind und Nebel.

        Der Winter ist kalt mit Schnee.


        Il tempo in Ungheria è sempre fantastico in ogni stagione:

        La primavera è piena di fiori e piogge calde.

        L'estate è calda senza molta pioggia e il nostro lago di Balaton è il posto migliore per rilassarsi.

        L'autunno è colorato con venti calmi e nebbie.

        L'inverno è freddo con neve. (Purtroppo c'è sempre meno neve.)


        Le temps en Hongrie est toujours idéal à chaque saison:

        Le printemps est plein de fleurs et de pluies chaudes.

        L'été est chaud sans trop de pluie et notre lac de Balaton est le meilleur endroit pour se détendre.

        L'automne est coloré avec le vent et le brouillard.

        L'hiver est froid avec de la neige.


        The weather in Hungary is always great in each season:

        The spring is full of flowers and warm rains.

        The summer is hot without much rain and our lake of Balaton is the best place for relax.

        The autumn is colorful with wind and fog.

        The winter is cold with snow.


        C'est l'hiver.
        Froid, mais ensoleille. Mias j'apprecie toujours le temps qu'il fait par temps chaud. Happy learning!



        Hola, muy bien enhorabuena.


        Hier il a plu beaucoup. Aujourd 'hui il pleut encore. ce matin il a plu tres fort et les champs sont inondes. Demain peut-etre plus de pluie. J'ai assez d'eau maintenant. Quelqu'un pourrait-il faire l'arrêter s'il vous plaît? Merci. ..I hope that sounds ok


        Hola, ''...sont inondés.Demain peut être il n'y aura plus de pluie. J'ai assez d'eau maintenant?? (es que tu recoltes souvent l'eau de la pluie quand il pleut?) (ça suffit comme ça il y a assez de d'eau). Quelqu'un pourrait-il l'arrêter s'il vous plaît? Merci.'' Espero que te ayudo un poco que tengas un buen día, saludos.


        Merci kamelbenyo et oui.. je recolte l'eau pour les légumes que je cultive.


        De nada amigo, entonces tú Cosechas agua para las verduras que te cultivas. Muy bien, y que sigas haciendo un buen trabajo. Saludos



        The weather is usually hot where I live. It is 26 degrees now.

        (I used Celsius degrees by the way lol)


        ok, cuz I was like wahhhh when you said 26 degrees. xD WEll, I hope you like sunbathing while we others freeze!

        • 1101

        Llueve y frío. Típico de Inglaterra. El invierno apenas está empezando. Odio el invierno


        Sa gèle où je habiter,la neige est gelé. translation: Its freezing where I live,the snow is frozen. french Thanks for the challenge can you link your other challenges in your post Stefania

        [deactivated user]

          Physical outside weather: frio. (Sorry, even though I'm at a high SPanish level I have a poor memory)


          Es Esquizofrenia en Oklahoma. A veces ventoso, a veces rainy, y a veces perfecto.


          I really like this challenge! Here's a lingot for you.

          今は、ふゆです。またはれです。私の猫は窓にいます。(Right now, it is winter. It is also sunny. My cat is in the window.)


          かわいい! あなたの 猫ちゃんに あそびたい! ニアウ ニアーウ!


          こちらこそ。また彼はあなたと遊びたいです。(Likewise. He also wants to play with you.)


          My Japanese is awful. I have one Japanese parent and we spoke it a bit when I was a kid but I know like 100 words and 30 kanji.... :-(


          Aw. I can speak and understand a bit of Japanese, but I only recently learned how to read and write.


          It has to be "hier ist es kalt" to be a correct and complete sentence^^


          Tha an t-aimsir grianach an diugh anns a ’phàirt agam de Astràilia. A-raoir bha stoirm tàirneanaich is uisge trom ann a ghlan an èadhar. A-nis tha na duilleagan air na craobhan ùr agus uaine, agus chan eil gaoth ann..


          Hallo! Ich wohne in Miami, eine kleine Städt in Florida, USA. Heute ist es sehr kalt. Sechsundzwanzig Grad! OK, normalerweise ist es sehr heiß und 27C ist kalt für mich. Ja, ich mache Witze. Ich habe gehört, in Orlando und Tampa gibt es 18 Grad. Nur wenige Häuser in Florida haben Zentralheizung. Ich habe keine Zentralheizung, sondern habe ich Zentralkühlung (???).

          OK.. That's probably very, very bad German. The first few sentences were learned from DuoLingo. The last sentences about central heating was super coincidentally from a passage in "Cafe in Berlin" that I swear I just finished reading moments before I saw this thread. I don't know how to say "Air conditioning" so guessed it was "Central cooling".

          The beginning of the passage I was reading was: Es ist jetzt Herbst. Das Wetter ist sehr schlecht. Der Himmel ist grau. Es ist kalt und regnet die ganze Zeit.

          Except for the cold part, it describes exactly what the weather was like today in South Florida.


          "Air conditioning" ist Klimaanlage.

          A small tip for when you don't trust Google translate with a term,
          thinking it might give the literal translation instead of what is actually used:

          • Go to the Wikipedia in English entry of what you look for.
          • On the computer, there is a left side language menu,
            choose the language you want the term in,
            and you'll get a de facto reliable human translation in the form of the entry in the target language.
          • On the smartphone,
            there is a combined letters icon in the shape of Image: Wikipedia language icon under the entry name.
            • Choose it, and then choose your target language.


          Thanks for this tip about WIkipedia. It's very helpful, especially as I didn't realize the number of translations it had.


          Japanese (best foreign language): 今日、天気は確かに寒いのに、雪が地面に残るほどというわけではない。今週毎日暖かいジャケットを着なければならなかったものの、それに対して今日も冬なのにセーターだけで出掛けた。全ての季節のうちに、やっぱり冬は最も好きなのだ。

          Russian (second best): Сегодня очень холодно. Совсем недавно мне нужно носить куртку, но сегодня я носил свитер. На земле есть снег, а это очень красиво. Я люблю зиму!

          Chinese (third best): 今天很冷。地上有雪。我喜歡寒冷的天氣,但我的女朋友喜歡炎熱的天氣。

          Hebrew (worst): זה קר.


          If you don't mind a couple of corrections for Russian.
          Сегодня очень холодно. Совсем недавно мне нужно было носить куртку, но сегодня я надел свитер. На земле есть лежит снег, а и это очень красиво. Я люблю зиму!

          1. 'Совсем недавно' indicates that you are talking about the past, therefore you need 'было' because 'мне нужно носить куртку' implies present tense.

          2. We rarely say 'носить' when we talking about something that not outerwear, therefore 'носить куртку' is perfectly ok, but with 'свитер' is better to use 'надел'.

          3. It's better to say 'лежит снег'.

          4. The 'а' implies some sort of contrast. "Сегодня идет снег, а вчера был дождь". You could use 'а' in this sentence, but it feels like the huge emphasising is put on the fact of how beautiful it is. The'и' suits better here.

          5. You say in the first sentence that 'Today is very cold.", and that till today you wore a jacket, but today you wear a sweater. It's a little bit strange if today is very cold, why did you put the sweater?
            It looks like a lot of explanation, but I think you did a great job, and your mistakes are minor.


          Спасибо большое! Возьми лингот!


          Hola a todos, hoy está lluviendo pero la semana pasada estuvo una mezcla de cuatro estaciones, entonces a veces estuvo viento y un momento despues estuvo soliendo y despues estuvo lluviendo etc, espero qué ustedes están muy bien y disfrutando el calor de sus casas en este mala invierno, adiós.



          Heute ist es sehr kalt hier aber es regnet nicht mehr. Wir können den blauen Himmel sehen, obwohl es ein paar Wolken gibt. Ein schöner aber kalter Tag haha

          English translation:

          Today it's very cold here but it isn't raining anymore. We can see the blue sky, although there's a few clouds. A beautiful but cold day haha


          Ici, il fait froid. C'est l'hiver. Il a plu beaucoup hier - j'ai dû marcher dans la pluie mais j'adore la pluie! Le soleil apparaît quelque fois par jour mais la température ne fait que cinq degrés.


          C'est l'hiver à New York. Il fait froid.

          (It is winter in New York. It is cold.)

          I hope I spelled that right.


          I'm learning french as well (but in school) so it doesn't have to be correct, but I think à NY would be correct^^


          Yeah, it is à NY. Thanks!


          Thanks for the challenge! I noticed that some people downvote almost any post, even really helpful posts, well written with good suggestions. Good for you that you keep trying posting here, in the DL forum. I'll be looking forward for your language challenges in the future.


          And here's a lingot for you as you truly contribute to the language learning.


          En los Estados Unidos, hace frío. Ahora, la temperatura es 54 grados (Fahrenheit). Estoy en la parte sur del país. Normalmente, hace calor, y me gusta el tiempo frío. En el norte, hay mucha nieve y hielo.

          English: In the United States, it's cold. Right now, the temperature is 54 degrees Fahrenheit.I'm in the southern part of the country. Usually, it's hot, and I like the cold weather. In the north, there's a lot of snow and ice.

          I'm not too good at putting together sentences at the moment, so there may be a few mistakes. If there are any native Spanish speakers, can you please correct my mistakes?


          Hace mucho frío aquí para noviembre. Hay nieve y nublado. Los días se hicieron tan cortos que apenas vemos el sol.


          Este rece. Îmi place foarte mult recul. Este rece pentru că este noiembrie, iar noiembrie este o lună rece. TRANSLATION: It is cold. I like the cold a lot. It is cold because it is November and November is a cold month. (just starting out so grammar might be not so keen)


          Unde locuiești?


          Locuiesc în Noua Anglia. (dacă nu știți, asta este în statele unite din nord)


          Da, știu. Am fost la Boston acum patru ani. Mi-a plăcut mult. Cred că toamna e foarte frumoasă acolo, cu toate culorile frunzelor.


          Da, Boston este bine toamna . Văd că locuiești la Timișoara? Familia mea este din apropierea Timișoara.


          If you don't mind a small correction: the second sentence has to be "Îmi place foarte mult recele" recul doesn't exist



          Olá! Agora na Áustria, eu acordei de novo para tempo frio. Nos últimos dias, o tempo foi nublado é escuro. Como o inverno está chegando, os dias estão ficando mais curtos – ontem o sol se pôs às quarto e vinte! Nas outros regiões da Áustria, já nevaram – mas aqui na cidade geralmente só nevar no meio de dezembro.

          German: (My German skills are worsening, sadly)

          Servus! Heute in Österreich bin ich schon wieder zu kaltes Wetter aufgewacht. In den letzten paar Tagen war das Wetter wolkig und dunkel. Als der Winter naht werden die Tage kürzer – gestern ging die Sonne um vier Uhr zwanzig unter. In andere Regionen Österreichs schneit es schon – aber hier in der Stadt schneit es normalerweise nicht bis Mitte Dezember.


          Hello! Today in Austria I woke up to Cold Weather again. In the last few Days it was cloudy and dark. As the Winter approaches, the Days are getting shorter - yesterday the Sun set at four twenty. In other Regions in Austria it already snowed - but here in the City it doesn't usually snow until mid-December.


          ATTENTION! The new language challenge is coming soon! (By the way, thank you all SOOOOOO much for the 69 up votes! That's 50 more than we've ever had!)


          You have (for now) 57 up votes on Language Challenge #2!.
          Your language challenge posts are more popular than you give them credit :)


          Hello, everyone! Although I have noticed you all have been having a fun time doing this language challenge, (hopefully!) I think it's time to start Language Challenge #7. It'll come out, if not today, sometime this week.


          and also i like your profile picture. You draw very well!


          Es húmedo. (Spanish)


          Pluvas, vetero estas malvarma. La sunon ne brilas. Esperanto.


          La suno ne brilas.


          Oh, yes of course. Is it just me, or is Esperanto more difficult that it should be, given that it was especially made to be an easy language to learn? I am not really that good at it, I feel that even Spanish is easier than Esperanto.


          tasuhei I agree. A global language should not be too inflected and definitely have none of that gender nonsense. English would be a good global language if it wasn't for its terubel spelang


          Maintenant c'est l'hiver et il y a beaucoup de neige est c'est tres sec. Quand ca devient l'ete c'est tres chaud et tres humide. En printemps parfois il fait froid et il pleut beacoup.

          English: Now it is winter and there is a lot of snow and it is very dry. When it becomes summer it is very hot and very humid. In spring sometimes it is cold and it rains a lot.


          I think it is Au printemps


          Dutch: Hier in Nederland is het ook koud. Het regent veel en de dagen zijn kort. Ik wil dat het weer warm woordt!


          It's wordt instead of woordt, but the rest is all good!


          i got u fam. lol i love that meme


          A Pittsburgh, il fait trop froid. J'en ai marre. Het is te koud in Pittsburgh. Ik ben het beu.


          Le ciel est gris. Il neige. J'aime le neige!


          bonjour faisons-nous un défi si ce que je suis tellement avec français et hindi parce que d'autres je suis juste le pire


          춥다 나는 집에있어

          My korean is limited to only a little vocab but yeah nice challenge!


          I'm learning korean too! and yes it is cold for me too


          私の場所は寒いですが、雪は降っていません Translation: My place it's cold but it's not snowing ❤❤❤ i hope i spelled that right


          Español: Hay mucha nieve dónde vivo (para noviembre). A me gusta la nieve, pero no me gusta el hielo. Dónde estoy ahora, la temperature está 27 grados fahrenheit.

          English: There is a lot of snow where I live (for november). I like the snow, but I don't like the ice. Where I am right now the temperature is 27 degrees fahrenheit.


          Hace frio y un poco de calor


          Fa molto caldo qui attualmente, Scozia. Fortunatamente sono in casa con una coperta e certo i guanti. Adesso io ho bisogno solo della zuppa, e forse del pane con burro. ciao ciao :P


          сьогодні було тепло.



          Allora... Qui, a Sofia, faceva bel tempo per tutto il ottobre e quasi fino alla meta' di novembre. Solo negli ultimi 3-4 giorni si e' peggiorato un po' ma e' ancora piu' caldo di com'e' al solito in quel periodo dell'anno. Almeno non piove e' meno male perche' guardando le notizie da Venezia e Firenze fa paura.


          Letzte Woche war es sehr kalt und es hat geschneit. Jetzt ist es ein bisschen wärmer. Ich mag jedoch die Kälte. Ich hoffe, dass es bald wieder schneit.


          Merci VivaMarie, cette une bonne idée! Un lingot pour vous!

          C’est printemps à Sydney, l'Australie, mais aujourd’hui il a fait très chaud. Il a fait les 36 degrés. Le ciel a fumée dense à cause de feux de brousse au nord de la ville. La fumée étendu de tout son long et a venir en Nouvelle Zealand. Le gouvernement avertit nous que nous ne devez pas faire du sport à cause de la fumée.

          Il est très sec parce que nous avons une sécheresse pour longtemps. Nous voulons beacoup de pluie mais nous recevons aucun!

          I am still not too good with past tense! Please feel free to correct me. The translation of the last two paragraphs is:

          It is Spring in Sydney, Australia, but today it was very hot. It was 36 degrees. The sky has dense smoke because of the bushfires to the north of the city. The smoke has spread out and has come to New Zealand The government warns us that we must not exercise because of the smoke.

          It is very dry because we have a drought for a long time. We want lots of rain but we receive none!


          Hola! It's not "Es muy frío hoy", it is "Está muy frío hoy", I understand that the difference between "ser" and "estar" is hard to learn, but I'm sure that you will learn it. I'm going to try in Hungarian Nem eső van, de sok felhők van, nem lát a nap! I used google translate a little because my Hungarian is not very good


          Hey! neither is right, should de "Hace mucho frío hoy" - Está frío- would be right if you were talking of a beer you held in your hand.


          Tenemos cuatro estaciones en Holanda. Ahora es otoño. El otoño es a menudo frío y húmedo. Eso también es cierto en este momento.


          I'm Learning Spanish and after that, Japanese


          It's bloody cold here! Might even snow


          Солнечно! :) (Russian is actually my native language, along with English, I hope this counts)


          W Holandii jest zimno, ale przestało padać.


          Es Noviembre y frio! Im mal en espanol, pero que he estado trabajando duro.. Espero que puedan entender XD


          Olá VivaMarie, hace mucho frío hoy. Los arboles han perdido casi todas sus hojas. Un abrazo, L-Y


          Il fait neiger beaucoup. il ya beaucoup glace aussi.


          Hola, ''il neige beaucoup ...(aujourd'hui). Il y a beaucoup de glace aussi''


          Qui piove tutta la giornata, è piovuto ieri, tira vento, è freddo, non è tempo per uscire da casa...


          Es muy frio. (No se mucho tiempo en español.) :)


          I don't know Spanish that well, but it should be "hace muy frio".


          Hola, ''hace mucho frío''


          Thank you, kamelbenyo!


          Vremea aici în Timișoara este deosebit de caldă pentru mijlocul lui noiembrie, și n-am văzut niciun strop de ploaie în ultimele zile. Mă bucur de vremea frumoasă, dar îmi imaginez că când vremea se voi schimba, schimbarea va fi bruscă. Datorită schimbării climatice, nu avem decât două anotimpuri în loc de patru.


          Mam nadzieję, że wkrótce przestanie padać. Kraj jest podwodny!!

          (In Polish, referring to Britain at the moment)


          I don't know if this is correct but... 私の国では少し寒いですが、幸せです! Translate: It's a bit cold in my country, but I'm happy :D


          這裡的天氣很好。 昨天是冷一點二,今天會看一樣的。

          (hope someone can correct me if there are any mistakes hahah, thanks guys!)


          Nu is het koud met wolken en een beetje regen. ten minste hier)


          Ta e fuar agus dorcha. (Sorry about lack of accents. Laptops can't do that.)


          Počasie bolo dnes nadherné, slnečné. Teploty skôr jarné alebo jesenné. Objavilo sa iba zopár malých mráčikov ale hlavne nefúkal žiadny studený vietor, aký by sa dal očakávať na toto zimné obdobie. Takže o snehu môžme aj naďalej len snívať.


          Kalt und nien gut. :/


          Sunny and hot. Italiano: Soleggiato e caldo.

          Learn a language in just 5 minutes a day. For free.