1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hawaiian
  4. >
  5. "Kimo is a lively brother of …

"Kimo is a lively brother of a sister."

Translation:He kaikunāne ʻeleu ʻo Kimo.

November 15, 2019



...(kaikunāne) means brother, and (kaikuahine) means sister. However, ... these terms apply specifically to the brother of a girl, or the sister of a boy.

This means that if you are a boy and want to refer to your brother , you need to identify whether he is your older brother (kaikuaʻana) or younger brother (kaikaina). ...the same terms are used to identify the older and younger sister of a girl. (Page 179, Hawaiian Language Fundamentals ʻŌLELO ʻŌIWI, Hōkūlani Cleeland)

kaikunāne = brother of a sister

link: https://manomano.io/definition/12291


Wow, can we make this more complicated


In other languages, absolutely! You have not lived until you've learnt the word for the children of your mother's elder brother.


Yikes, what language is that?


For me, High Valyrian, which is based on an Iroquois kinship model and employs relative age. But from what I've heard, it has nothing on Chinese.


Before I noticed the part about Kealoha and Komo (good clue!) I was wondering what the difference between kunāne and kaikunāne was, because they were both "brother or male cousin of a female"... Now I see they are variations: kunāne —  Pukui-Elbert,   Haw to Eng,  n. Brother or male cousin of a female, usually used only as term of address or as an affectionate variation of kaikunāne. (PPN tu(o)ngaʻane).

Learn Hawaiian in just 5 minutes a day. For free.