German windows are neuter. French and Spanish windows are feminine, with or without curtains. In English, just about everything without genitalia is neuter, but if you neuter your pet, it keeps its former gender as long as you name the pet. Animals without names can be neuter in English.
So windows in English are neuter. You would close it.
Yes, each and every language is different. English doesn't necessarily have a different word for things that have different words in other languages. English uses the same word for essen and fressen. English uses the same word for rice and rice. English uses the same word for coffee, coffee and coffee. Yet people know that you can buy coffee at the supermarket, go home and put the beans in a grinder, take the coffee out of the grinder and put the coffee in the coffee maker to make coffee.
I find it really annoying that I can't find- a web site that easily conjugates 'jede' - is it even correct to say conjugate? it's not a verb, is it a pronoun, right ?
(English is my native tongue, but I never learned grammar in school; I'm sort of relearning English Grammar as well as German Grammar at the same time. So what I'm saying is, I need watered down explanations.)
The difference, unfortunately, is very subtle. The -e ending represents a schwa, or according to the IPA, /ə/. In contrast, the -er ending represents a near-open central vowel (/ɐ/). This particular vowel is slightly lower and farther back in the mouth than the schwa. My advice would be to Google the International Phonetic Alphabet and see if you can't listen to a sound file for these individual vowels.
Yeah, it doesn't really work even when you slow it down. Another thing that also bothers me is that, in "vocabulary", you have to click on a word in order to know its gender. I may be missing something, but I think it would be a lot more efficient if the gender of the word was written along with the word itself when looking at vocabulary. But still, it's free language education, I'm glad enough that this site even exists :D
I know, me too. I am annoyed that I can't tell when she's speaking if it's an "e" or "er" ending, but I do know enough German to know better most of the time, so I feel like a complete idiot when I change an answer from right to wrong based on what I think she's saying! However, I am thrilled with this site. I would get it in 5 other languages if they were available!
I used "Alle Tür, alles Fenster", which it accepted but corrected to "Alle Türen, alle Fenster". Türen I understand, but why did it change "alles Fenster" to "alle Fenster"? And in asking that, I've just realised it's because that would actually translate to the English "all doors, all windows", making Fenster plural; hence alle, not alles.
I said countries by accident. Wait, I did it on purpose. huh? I am confusion? Tomorrow my dad was eating my cat yet yesterday he will be eating the dog after it brushes its teeth with a brush for brushing hair of cows but cows poo meaning flys come from earth water wind air what?
Regarding jener, jene not being used much - one book I have seen says that as well. Apparently, jener is used as "that", but primarily when comparing "this and that" and the construction is "dieser und jener".
However, I don't really know anything, so if someone who does could confirm... Thanks!
It is a slightly odd expression to me, because it sounds a bit disconnected - "every door" and then "every window". I believe it would be nicer if they were joined in a sentence. It almost sounds like a fragment of a saying, like "you close one door and another one opens" - perhaps that's one way to make this example more engaging.
You can use both constructions to express the same meaning but they are grammatically distinct. 'All' implies that you're viewing the set of windows as a unit and referring to the set as a whole. If you use 'every' or 'each' you see the windows as individual items. Thus connotations are slightly different. As German has both ways to express the idea as well, I'd suggest to stick to the parallel construction. Whether duo should be so picky about it is a different matter, though.