https://www.duolingo.com/Allen726

"Eu gosto de fruta, exceto uva."

April 25, 2013

7 Comments


https://www.duolingo.com/Allen726

Why not "I like fruit, except for grape." The Portuguese sentence uses the singular "uva" rather than "uvas" should I not do the same in English? Is there something that I'm missing to indicate when you should use plurals in your translations and when not to?

April 25, 2013

https://www.duolingo.com/relenamor
  • 11
  • 11
  • 8
  • 6

+1 also! How is "uva" the plural for grapes? Am I missing something? Blah.

June 4, 2013

https://www.duolingo.com/per_iocum
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

+1

April 26, 2013

https://www.duolingo.com/davidalso
  • 25
  • 21
  • 16
  • 13
  • 10
  • 2070

Good question. I'm missing it, too.

May 1, 2013

https://www.duolingo.com/Quaz

+1

June 2, 2013

https://www.duolingo.com/mats3000

+1

July 9, 2013

https://www.duolingo.com/AlexScrumhalf

Uva = grape right???,, so grapes = uva too??? I donĀ“t undertand it

July 11, 2013
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.