"Why do you need permission?"

Traducción:¿Por qué necesitas permiso?

April 25, 2013

51 comentarios


https://www.duolingo.com/franjac2

"you need" = tú necesitas "you need" = vosotros necesitáis No entiendo por qué no acepta la segunda traducción

May 25, 2014

https://www.duolingo.com/Fher05

Generalmente el vosotros necesitáis se utiliza solo en españa, en los otros paises que se habla español se diría "Por qué necesitan el permiso" o "Por qué necesitas el permiso"

June 2, 2014

https://www.duolingo.com/HolyT
  • 1608

My answer (necesitáis) was accepted, but Duo said that I had a spelling error. The vosotros form necesitáis was "corrected" to the much less common vos form necesitás DL hould accept the vosotros form, especially if it accepts the vos form. This is a common error on MANY questions for both Sp-to-Eng and Eng-to-Sp.

April 6, 2015

https://www.duolingo.com/JomarClo

HolyT.

El vos latinoamericano español y el vosotros castellano, lamentablemente son considerados regionales, debido a que el "vosotros" es castellano y solamente se habla en España y el "vos latinoamericano" solamente en algunas regiones de América.
Esto no quiere decir que sea error gramatical al hablar de esta manera, sino que es la forma local en que se expresan en esas regiones.

Mientras que Usted y tú son las formas más comunes del idioma Español.

El "Usted" es la forma profesional para expresarse, es por eso que se le llama "Formal"
El "Tú" es la forma NO profesional para expresarse, es por eso que se le llama "Informal o familiar"

Un saludo.

February 28, 2017

https://www.duolingo.com/edu.com.ar

respondi en el sentido de "usted necesita"

February 4, 2016

https://www.duolingo.com/JomarClo

edu.com.ar

Ha aceptado:

  • ¿Por qué necesita permiso?
    (El usted ya está implícito.)

  • ¿Por qué necesitas permiso?
    (El tú ya está implícito.)

A estos sujetos que no se escriben por estar implícitos se les llama "Sujeto Elíptico, Tácito u Omitido.

  • Why? = ¿Por qué? (Question)
  • Because = Porque. (Answer)
March 4, 2016

https://www.duolingo.com/RubyPerez6

En espanol no puedes decir "por que tú necesitas un permiso"eso esta mal ,con solo decir "por qué necesitas un permiso" ya estas hablando en segunda persona

September 1, 2015

https://www.duolingo.com/Jess887240

Estoy de acuerdo contigo, a pesar de que quieren una traducción literal cuesta cacharlo a veces :(

February 28, 2017

https://www.duolingo.com/carinagragnolati

¿Por qué precisas permiso? no podría ser una traducción válida?

January 6, 2015

https://www.duolingo.com/gracielabonnet

No se escribe unido. Por qué de interrogación va separado.

November 19, 2015

https://www.duolingo.com/Chicharo183

El pronombre no es necesario en español

January 7, 2015

https://www.duolingo.com/alinaberrio

permission = autorización. Y Duolingo me la puso mala

May 6, 2015

https://www.duolingo.com/Acutri

'Por qué necesitas un permiso' me la corrigió con 'tu permiso'... no dice your permission... solo permission. Por que esta mal mi respuesta?

January 22, 2015

https://www.duolingo.com/JomarClo

Permit = Permiso

Permission = Autorización

Ésta es una traducción que he hecho de "English Grammar Today"

El "permit" nombre contable (pronunciado / pɜ: mɪt /) se refiere a un documento oficial que le permite hacer algo o ir a alguna parte.

El "permission" sustantivo incontable se refiere a cuando alguien se le permite hacer algo. No se refiere a un documento:

Es necesario tener un permiso de trabajo antes de poder trabajar.

  • Incorrecto - You need to have a work permission.
  • Correcto - You need a work permit.

Tengo un permiso de estacionamiento que me permite estacionar en la calle fuera de mi casa.

  • Incorrecto - I have a parking permission.
  • Correcto - I have a parking permit.

Usamos la palabra "permission" con un infinitivo con to:

  • Could I have your "permission to" leave work early on Friday?

  • Me podría dar su permiso para salir temprano del trabajo el viernes?

We applied for "permission to" build a house here but our application was refused.

  • Aplicamos permiso para construir una casa aquí pero fue rechazado nuestra solicitud.

(“Permit or permission ?” from English Grammar Today © Cambridge University Press.)

June 10, 2016

https://www.duolingo.com/evaloaiza2

Gracias JomarClo. Va un lingote para usted.

November 1, 2018

https://www.duolingo.com/Myriamchiqui

En el verbo necesitas está implícito, tu, segunda persona del singular. Es más si se afirma de esa manera la persona no sabe tutear, es redundante.

November 24, 2015

https://www.duolingo.com/gracielabonnet

Why es por qué. Para qué tiene otras connotaciones.

November 19, 2015

https://www.duolingo.com/Airun88

Solo acepta "need" como segunda persona del singular (necesitas) y no del plural (necesitáis)

January 12, 2014

https://www.duolingo.com/JDEO

En la anterior no me aceptaron "permission" como permiso

February 28, 2014

https://www.duolingo.com/MariaEstev8

Alguien me puede explicar en que casos se usa permit y permission? Gracias

November 28, 2014

https://www.duolingo.com/Pyluki

Hola Maria.

Te dejo un enlace en el que está bien explicado.

http://www.italki.com/question/86285

November 28, 2014

https://www.duolingo.com/Tom873317

Cuál es la diferencia entre permiso y permisión?

April 30, 2015

https://www.duolingo.com/milagroshuaman

hola tj1983! la palabra "permision " no existe en espanol.

August 11, 2015

https://www.duolingo.com/Tom873317

Existe en http://lema.rae.es/drae/?val=permisi%C3%B3n ... es decir nunca se usa?

August 14, 2015

https://www.duolingo.com/milagroshuaman

uau! tienes razon, nunca lo habia oido.

August 15, 2015

https://www.duolingo.com/Toi653720

Estoy totalmente de acuerdo con franjas, el pronombre" you " es tanto para la segunda persona del singular como la del plural.

October 14, 2015

https://www.duolingo.com/norikuela1

Los que dicen que "por qué?" se escribe junto estan equivocados. cuando es una pregunta se escribe separado y con acento. En cuanto a lo de dar erróneo si no pones el tu, deben revisarlo. Lo correcto es ( por qué necesitas un permiso? En ese, "necesitas" está implícito el "tu" y volverlo a poner es repetición

December 24, 2015

https://www.duolingo.com/norikuela1

Permisión y permiso no se puede utilizar como sinónimo. Permiso: es igual que autorización Permisión : es igual a libertinaje. Ej: ¡hay demasiada permisión!

December 24, 2015

https://www.duolingo.com/zena173541

De acuerdo a la Real Academia Española de la Lengua es correcto por que separado o porqué para preguntar

December 26, 2015

https://www.duolingo.com/rafaco31

En español seria correcto decir por que separado

January 5, 2016

https://www.duolingo.com/EdwinGonza474252

La palabra porquè es corecta.

January 9, 2016

https://www.duolingo.com/AngelLarra

Tu te equivocaste. Correccion incorrecta

January 11, 2016

https://www.duolingo.com/Ramon_Ferrer

la escribi igual , pero me la rechazo p

February 25, 2016

https://www.duolingo.com/Glorialilia007

En español es correcto.

December 13, 2014

https://www.duolingo.com/LeoMora12

Ese "usted" está de más, no es necesario incluirlo en español.

November 22, 2015

https://www.duolingo.com/andrea631697

Em...la.correccion aparece en argentino

December 3, 2015

https://www.duolingo.com/rebotante

En la frase pasada me pide que ponga 'el' y en esta me la tacha porque no lo lleva.

June 9, 2016

https://www.duolingo.com/Vanessa16995

Falta el signo "?"

November 6, 2016

https://www.duolingo.com/JesikaSierra

No Acepta ni, ¿Por qué necesito permiso? ni, ¿Por qué necesitas permiso?

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/SeverianoH1

Yo tampoco no entiendo por qué no acepta la segunda traducción

April 30, 2017

https://www.duolingo.com/ernestina491333

Me equivoque!

May 4, 2017

https://www.duolingo.com/Matu2007

duolingo es ❤❤❤❤❤❤

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/fernanda522961

No se porque me da error si lo anote bien

August 17, 2017

https://www.duolingo.com/LuckyD0800

Tengo una queja. Acabo de colocar como respuesta "Por qué necesitas permiso?"; sin embargo, me la consideró malo destacando la carencia del tú en la frase, pero al corregirlo (esta vez con el tú en ella) me la considero mala y como corrección me puso la respuesta que había colocado anteriormente. Alguien podría explicarme por qué ocurrió esto ???

October 7, 2017

https://www.duolingo.com/Rafael501500

Porque puede ir junto donde esta el error

October 21, 2017

https://www.duolingo.com/JomarClo
  1. prep. coloq. ¿Por qué? U. para preguntar por la causa de algo.

por qué

  1. loc. adv. Por cuál razón, causa o motivo.

http://dle.rae.es/?id=TgJ7yhD (Real Academia Española )

October 21, 2017

https://www.duolingo.com/evaloaiza2

Thanks very much.:)

November 1, 2018

https://www.duolingo.com/franciscoh402562

entiendo qué habla de su permiso

October 27, 2017

https://www.duolingo.com/luz504824

C

January 26, 2018

https://www.duolingo.com/MiladyHerr1

Por qué separado es pregunta. Porque una sola palabra es respuesta. Tù ó usted...es pronombre personal segunda persona del singular.. Usted es una forma general y Tu es la forma que nos han enseñado en la escuela, pero se usa en firma afectiva y amistosa. Tù se usa en damikia y amigos.. Usted es una firma para todas las personas...Cuando voy al doctor yo no le digo tù...le digo usted...

January 9, 2019

https://www.duolingo.com/JomarClo

Solamente que TU es adjetivo posesivo, es decir que indica lo que te pertenece, equivale al YOUR de inglés.

YOUR en español significa SU de usted, SU de ustedes, TU, Vuestro.

  • TU, SU, Vuestro libro. TU, Su, Vuestra casa,

YOU es el sujeto pronombre, que equivale al español a USTED, TÚ, USTEDES, VOSOTROS.

  • Tú eres inteligente, Tú comes mucho

https://www.spanish.cl/Grammar/Notes/Adjetivos_Posesivos.htm

Saludos.

January 9, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.