"Neptunus sees Bacchus."
Translation:Neptunus Bacchum videt.
Name translations are not being accepted in this course.
If you understand why we say, "HE sees HIM," when talking about two different people, you'll understand that, in this Latin sentence, "HE" = Neptūnus , the one doing the seeing ( = subject of the verb, therefore nominative case), and "HIM" = Bacchum , the one seen by the other ( = direct object of the verb, therefore accusative case).
If we wanted "Bacchus sees Neptune," on the other hand, Baccus would be nominative, and Neptune would be accusative:
Bacchus Neptūnum videt , in any word order: so, also Neptūnum Bacchus videt and Videt Neptūnum Bacchus .
The one with a nominative ending (for these 2 nouns = -us) will be the subject, and the one with an accusative ending (for these 2 nouns, which are both of the "second declension," = -um) will be the direct object.