Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"¡Hasta pronto!"

Traducción:Bis bald!

Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/maarimer1
maarimer1
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2

Hasta pronto= Bis bald. Bisbal/cantante

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DaagaFrank
DaagaFrank
  • 25
  • 20
  • 17
  • 12
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 155

Yo reflexioné lo mismo varias noches jaja

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/StephaniMo47588

muy bueno

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Guti_Carlos

Hasta pronto= Auf Wirdersehen, Bis bald! no comprendo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mhaaz
mhaaz
  • 13
  • 11
  • 10
  • 7
  • 4
  • 4

Ambos comunican lo mismo, aunque "Auf Wiedersehen!" es más formal ("Hasta la próxima!") y "Bis bald" ("Hasta pronto/hasta en un rato") es más casual. Además, la segunda se usa cuando el reencuentro es más o menos seguro (p.ej, si se tienen planes de verse), mientras que la primera 'saluda' hasta el reencuentro, pero no implica la intención planeada de volverse a ver.

Duo debería aceptar ambas traducciones - si no es el caso, por favor revisa esto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JaimeSalaz8

Gracias me queda mas que claro

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ana091191

Bis bald si la acepta por que yo la puse .. y el Ja no es necesario

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MayraCastaeda

En el Alemán se usan los dos signos de admiración o solo el del final ?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/kxtxna
kxtxna
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5

Solo el final ya que al preguntar se invierte el orden de la oración al igual que el inglés . Por ejemplo: Du bist glücklich = Tu eres feliz y Bist du glücklich? = ¿Eres feliz?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MayraCastaeda

Gracias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jaimelupa

Bis bald es hasta pronto y Auf wirdersehen es hasta luego. El primero implica un reencuentro y el segundo es mas un saludo.

Hace 2 años