1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Yo estoy cocinando suficient…

"Yo estoy cocinando suficiente para nosotros."

Traducción:Mi kuiras sufiĉe por ni.

November 19, 2019

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/junkdriver

por que no es posible usar "suficxon" como un sostantivo?

November 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Eso sería un sustantivo, o sea que sería "Yo estoy cocinando lo suficiente" en español.

Lo que oirías más comúnmente en esperanto es "sufiĉe", así que por eso es la traducción preferida.

November 19, 2019
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.