"That is where the name of today's community comes from."

Traduzione:Quello è da dove viene il nome della comunità di oggi.

4 anni fa

15 commenti


https://www.duolingo.com/timbartalex

Senza un traduzione con "proviene" o "deriva" questa frase in italiano non ha senso.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/smario99

Non ci ho capito un emerito ...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/enrica.ant

frase un po' contorta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/alcerossa

Perché non va bene "quella"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/-Sylver-
-Sylver-
  • 18
  • 17
  • 16

"odierna" invece che "di oggi" deve essere accettato

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mpetrachi

in italiano non ci si esprime cosi' !

4 anni fa

https://www.duolingo.com/masi9999

Un nome proviene o deriva non "viene" da nessuna parte

3 anni fa

https://www.duolingo.com/dariodario19

Siete pazzi? Cosa significa. Chi ha tradotto questa frase?traducete letteralmente? È incomprensibile e senza alcun significato. Date un senso alla traduzione possibilmente.comprensibile.GRAZIE.

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Andrea776566

Proviene nn va bene?? Eh che cazzoooo

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Andrea776566

Ho dimenticato l apostrofo pure quello è un errore??!!

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/GianniDaTos

"Quello è il nome da dove proviene la comunità di oggi" perché no?!?

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/maura.bong

Proviene o deriva...

1 mese fa

https://www.duolingo.com/francalatorraca

traduzione contorta di una frase contorta

1 settimana fa

https://www.duolingo.com/maxmaratz

Si puo' accettare anche proviene!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mariateres131699

Ho scritto:da dove deriva:non mi sembra sbagliato

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.