1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Elle aime porter sa chemise."

"Elle aime porter sa chemise."

Traducción:Le gusta llevar su camisa.

June 28, 2014

30 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/GabrielVargas83

Una prenda se lleva puesta, una prenda se pone en el cuerpo. La traducción "ella le gusta ponerse su camisa", me parece más cercana.


https://www.duolingo.com/profile/konechel

Explíquenme algo, ¿ por qué es "porter" y no "porte"? Según la conjugación de los verbos es así: je porte tu portes il porte nous portons vous portez ils portent

Si alguien me ayuda a despejar esta duda, se lo agradecería. P.D.: Tengo una idea de porque va "porter", pero necesito leer otras respuestas. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/heybullldog

no te sé dar la explicación técnica, por que no sé mucho de gramática, pero creo que "porte" sería si estuviese conjugado, es decir "ella lleva", en este caso necesitamos un infinitivo "llevar" que es "porter".


https://www.duolingo.com/profile/alejandrojara123

en este caso el verbo es: aimer


https://www.duolingo.com/profile/Valneran

Esta oración confunde como ejercicio de audio, porque yo escribí lo siguiente:

Elle aime porter ça chemise.

Cuando debió ser "SA" y no "ça", o cómo puedo diferenciar el "SA" de "ça".

Agradezco la asesoría. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/PinkPunkPill

Según vengo entendiendo, ça designa cosas no concretas (no acompaña a un sustantivo y de hecho a veces ni siquiera se requiere su traducción al español), mientras que sa (como todos los adjetivos posesivos) siempre va antes de un sustantivo con el que se corresponde en género y número (en este caso, con la camisa, que es un sustantivo en singular y femenino).

Un cuadrito que lo grafica bien claro: http://1.bp.blogspot.com/-MXr3Vw-6gm0/T5izB3GIJpI/AAAAAAAAACg/kNHhhBODNH8/s640/Adjectifs+possessifs.jpg


https://www.duolingo.com/profile/Valneran

Agradezco mucho tu explicación ;) saludos!


https://www.duolingo.com/profile/_OmarRD

¿y cómo dirías "a ella le gusta llevar esa camisa" ?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

En tu frase, esa es un adjetivo demostrativo y se dice cette (o cette [sustantivo]-là) en francés:
esa camisa <-> cette chemise (o cette chemise-là)


https://www.duolingo.com/profile/_OmarRD

Merci beaucoup !


https://www.duolingo.com/profile/sintaxerror

De hecho, ça es cela dicho de manera coloquial, y cela quiere decir eso, por tanto, no tiene sentido decir "eso camisa"


https://www.duolingo.com/profile/Iris81657

Por el significado de los términos y el contexto. sa=su ça = eso Hay casos en que no se traduce como ça va? Cómo estás? y en otras expresiones.


https://www.duolingo.com/profile/lvaroPal

¿No se llama "blusa" a la camisa de una mujer?


https://www.duolingo.com/profile/gemcl91

¿Sería posible también la traducción "A ella le encanta llevar su camisa"?


https://www.duolingo.com/profile/carlosgoitia

Este ejercicio se presta a confundir. La primera vez coloque: ella le gusta....y lo coloco mal. Diciendome que faltaba "A ella le gusta..." y luego cuando lo hago asi, me da otra opcion de respuesta "Ella le gusta..." es decir como lo hice cuando me dijo que estaba mal.


https://www.duolingo.com/profile/angela720223

Muchisimas gracias paula.!!!! Me has sido de gran ayuda . Me gustaria ayudar como lo haceis conmigo. Pero soy muy novata en frances


https://www.duolingo.com/profile/rolfah

Existe blusa?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

blusa <-> chemisier


https://www.duolingo.com/profile/JoseAntonio1102

Perdon. Pero ciando hay que utilizar aime y cuando plai


https://www.duolingo.com/profile/queencg

Me confunde audio


https://www.duolingo.com/profile/granchepe

No está está posibilidad en las posibles respuesrtas


https://www.duolingo.com/profile/danadaverio

En Argentina también decimos, "ponerse su camisa" por lo que me lo tendrían que haber dado como válido


https://www.duolingo.com/profile/Sole115671

No está como opción porter


https://www.duolingo.com/profile/pgomez

Debería aceptar "vestir", en español es sinónimo de llevar (puesta una pieza de ropa)


https://www.duolingo.com/profile/Mamenruna2016

El sistema se bloquea siempre aquí, no me deja poner la respuesta PORTER y por tanto no me permite terminar la lección. Estoy encontrando este problema tanto en inglés como en francés en ciertas lecciones, alguna de las cuales he reportado aquí. Por favor, pido que me lo solucionen. No, no es mi ordenador. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Maria670851

El programa no permite completar la frase


https://www.duolingo.com/profile/RoberMB

Creo que debería ser aceptada esta traducción también:

"A ella le gusta ponerse su camisa."


https://www.duolingo.com/profile/HENLEOGON

Por que no me acepta la traducción ella le gusta llevar su camisa

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.